
به گزارش خبرگزاری بینالمللی قرآن(ایکنا) به همت دبیرخانه شورای اعطای مجوزها و امتیازهای علمی، شصت و دومین جلسه شورای اعطای مجوزها و امتیازهای علمی برگزار شده و در این جلسه با تاسیس «انجمن ترجمه و زبانهای خارجی حوزه علمیه» موافقت شد.
در اهمیت ضرورت و اولویت تاسیس این انجمن آمده است: «دانشهای زبانی و رفتار شناختی و ساختارشناختی نظام زبانی همانند دستور زبان و منطق، نقش اساسی در فهم و ارتقای سایر دانشهای نقلی و عقلی داشتهاند. رویکردهای نوین معرفتی به این حوزه که ریشه در مباحث زبانی و علوم شناختی دارد زبان را به مثابه نظامی از نشانهها، نمادها و رموز معنایی برای انتقال مفاهیم و افکار پیچیده قرار داده است، به طوری که توجه به پیش فهمهای ذهنی و معرفتی و انگیزشی در فهم و انتقال زبان و روشهای بیانی و ترجمهای را جزء پیچیدهترین مباحث علمی و فرهنگی قرار داده است.
اگرچه ادبیات و زبانهای خارجی در علوم حوزوی جایگاهی ندارند اما صنعت ترجمه همواره مورد توجه بوده است و انقلاب اسلامی و ارتباطات ناشی از آن شرایط معرفتی خاصی را در حوزهها ایجاد کرده که ورود به عرصه زبانهای خارجی و ادبیات بیگانه را ضروری کرده است.