ماهان شبکه ایرانیان

آشنایی با سرفصل های رشته ادبیات ژاپنی و بورسیه سفارت ژاپن

زبان و ادبیات ژاپن هم چون علاقه ایرانیان به تحصیل در کشور آفتاب تابان، ظرف نیم قرن اخیر مورد استقبال محققان و علاقمندان به تحصیل در خارج از کشور به خصوص در شرق آسیا قرار نگرفته است

آشنایی با سرفصل های رشته ادبیات ژاپنی و بورسیه سفارت ژاپن

زبان و ادبیات ژاپن هم چون علاقه ایرانیان به تحصیل در کشور آفتاب تابان، ظرف نیم قرن اخیر مورد استقبال محققان و علاقمندان به تحصیل در خارج از کشور به خصوص در شرق آسیا قرار نگرفته است. یکی از دلایل را باید در بهشت های تحصیلی و زندگی و اشتغال ایرانیان در جوامع غربی و شمال اروپا دانست که زمینه را برای هجوم ایرانیان جهت تحصیل در دانشگاه ها و موسسات آموزش عالی آنان در نیمه دوم قرن بیستم فراهم کرد.

با وجود رابطه فرهنگی و سیاسی و اقتصادی و صنعتی به نسبت مطلوب تهران و توکیو در یک قرن اخیر، اما تعاملات فرهنگی و علمی دو کشور در سطح رضایت بخشی نبوده است و به نظر می رسد که همانطور که سنگاپور، یکی از برترین مقصدهای تحصیلی جهان برای ایرانیان در فهرست علاقمندی های برخی از دانشجویان قرار گرفته است، دانشگاه های معتبر ژاپنی ها نیز می بایست به اولویت های تحصیلی مقاطع عالی ایرانیان راه پیدا کند. ژاپن، دانشگاه های بسیاری در فهرست 500 دانشگاه برتر جهان دارد که 25 دانشگاه ممتاز آن را معرفی کرده ایم.

j10

یکی از روش های آموزش زبان ژاپنی، یادگیری این زبان به زبان انگلیسی از طریق داستان ها و فیلم های کوتاه است

گفتار امروز، شما را با اصلاحیه جدید رشته کارشناسی زبان و ادبیات ژاپنی شامل سرفصل ها و منابع، آشنا می کند تا اگر قصد تحصیل در این رشته کمتر شناخته شده و خاص را در حال  و آینده داشتید، از یک بسته اطلاعاتی خوبی بهره مند شوید. یادگیری زبان ژاپنی همچون زبان چینی و اسپانیولی، فرصت های شغلی و استخدامی و تحصیلی متعدد را در اختیار فراگیرندگان قرار می دهد که باید به آن توجه داشت.

با توجه به اینکه سفارت ژاپن در تهران به کسانی که به یادگیری زبان ژاپنی اقدام کرده اند و تسلط نسبی به این زبان دارند، تسهیلاتی ارائه می کند،‌ در انتهای گفتار به معرفی بورسیه های سفارت ژاپن و دیگر دانشگاه های این کشور می پردازیم.

با ما همراه باشید.

چرا زبان ژاپنی یاد بگیریم؟

زبان ژاپنی، نهمین زبان پر کاربرد جهان علم و اقتصاد و صنعت است. سرویس دانشگاهی روزیاتو در سلسله گفتارهای تحصیل در خارج از کشور، به معرفی فرصت های تحصیلی در شهرهای مختلف ژاپن در رشته های گوناگون پرداخته تا علاقمندان به تحصیل در این کشور، از ظرفیت های علمی موجود تا حدی آگاه شوند.

زبان و ادبیات ژاپن،‌ همانطور که زبان و ادبیات کهن و غنی پارسی برای ژاپنی ها، عجیب و غریب است، برای فارسی زبانان نیز خط الرسم ژاپنی ها عجیب به نظر می رسد و به همین خاطر، به نسبت زبان هایی با ریشه لاتین، استقبال برای یادگیری آن کم بوده است. اما یادگیری این زبان همچون زبان چینی، به دلیل گسترش روابط اقتصادی و صنعتی دو کشور در چند دهه اخیر، می تواند یک نوع سرمایه گذاری بلند مدت ارزشمند برای کسانی باشد که به دنبال یادگیری زبان های خاص پر مخاطب هستند.

j3

زبان ژاپنی، نهمین زبان پر کاربرد دنیای علم و صنعت و فرهنگ است

ژاپنی ها بر خلاف شهروندان اروپایی به خصوص اسکاندیناوی، تسلطی به زبان انگلیسی ندارند و همین مساله سبب می شود تا برای ارتباط با جامعه صنعتی و اقتصاد برتر جهان، به زبان و آیین و روش های آن آگاه بود. به دلیل اینکه مترجمان زیان فارسی به ژاپنی در ایران کم است، یادگیری این زبان را می توان گامی فرصت آفرین و اشتغال ساز برای علاقمندان به این ادبیات خاور دور دانست.

خوشبختانه در برخی از مراکز آموزشی زبان در مراکز استان های کشور، مجموعه هایی برای آموزش عمومی و خصوصی زبان ژاپنی راه اندازی شده است که امیدواریم برای معرفی بهتر زبان و ادبیات و اقتصاد و فرهنگ ایران به این بخش از جهان، ایرانیان در یادگیری زبان ژاپنی فعال تر از قبل باشند.

کلمات ژاپنی در زبان های لاتین

j12

مردم کشورهای ایالات متحده و انگلستان علاقه فراوانی به فرهنگ و زبان ژاپنی دارند. برخی از کلمات ژاپنی وارد زبان انگلیسی شده اند که برخی از آن ها عبارتند از : karaoke (خواندن به جای خواننده اصلی آهنگ)، tofu (نوعی غذای ژاپنی که با استفاده از لوبیا تهیه می شود)، anime (انیمیشن)، origami (تا کردن کاغذ برای درست کردن اشکال کاغذی) و غیره. هنگام یادگیری زبان ژاپنی متوجه خواهید شد که بسیاری از کلمات نیز صدای آشنایی دارند. باید بدانید که زبان ژاپنی نیز کلماتی را از زبان های پرتغالی، انگلیسی و آلمانی در خود پذیرفته است برای مثال کلمه “pan” (pão در زبان پرتغالی)، “arubaito” (arbeit در زبان آلمانی) و تعدادی دیگر.

کلمات فارسی در زبان ژاپنی

(ichijiku (無花果 “انجیر” از کلمه انجیر [anji:r] فارسی.

این کلمه فارسی در زبان چینی، با سه نگاره (کانجی) چینی 映日果 نوشته شده است که تلفظ این کلمه یعنی [ying jih kuo] را نشان می‌دادند که [kuo] به معنی میوه است. بعدها در زبان ژاپنی، با حفظ تلفظ، نگاره‌های دیگری برای این کلمه برگزیدند. نگاره‌هایی که ژاپنی‌ها، ای‌چی‌جی‌کو (انجیر) را با آن می‌نویسند (無花果) به معنی میوه بدون گل است. زیرا میوه انجیر بدون گل دادن و حتی پیش از رویش برگ، بر درخت ظاهر می‌شود. ظاهراً درخت انجیر گیاه بومی منطقه آسیای صغیر بوده است و مردمان شرق دور از طریق ایرانیان با آن آشنا شده اند.

 (shishi (獅子 “شیر” از کلمه [še:r] فارسی میانه.

کلمه شیر (حیوان درنده) فارسی، که در فارسی قدیم با یای مجهول تلفظ می‌شده است، پس از ورود به چینی با مضاعف سازی و همگون سازی به شکل [šizi] تلفظ شده و با نگاره‌های (獰猛) و بعدها (獅子) نوشته شده و با ورود به ژاپنی، به شی‌شی بدل گشته است. امروزه ژاپنی‌ها برای کلمه شیر از وام‌واژه [raion]، بر گرفته از lion انگلیسی استفاده می‌کنند. ولی کلمه [shishi] در صورت‌هایی مانند (ino shishi) به معنای “گراز” یا (shishi za) به معنی “برج اسد” باقی مانده است.

آشنایی با دوره کارشناسی زبان و ادبیات ژاپنی

رشته زبان و ادبیات ژاپنی پس از اصلاحیه ای که در سال 1394 توسط شورای برنامه ریزی آموزش وزارت علوم، تحقیقات و فناوری بر آن انجام شد، با رویکرد و سرفصل های نوین در اختیار علاقمندان به یادگیری این زبان است. دروس رشته زبان و ادبیات ژاپنی شامل 3 بخش: پایه، تخصصی و اختیاری است.

در بخش پایه، به طور عمده مهارت های چهارگانه زبان (شنیدن-صحبت کردن-خواندن و نوشتن) اموزش داده می شود و در بخش تخصصی، همزمان با تقویت مهارت های چهار گانه مذکور، درس هایی در مورد ادبیات، فرهنگ و تاریخ ژاپن، زبان شناسی، نظریه های ترجمه، خواندن، نگارش و ترجمه متون اداری و تجاری و متون ادبی و اسلامی ، و نقش فناوری اطلاعات در آموزش این زبان تدریس می شود.

علاوه بر این،‌ دانشجویان در بخش دروس اختیاری نیز با مهارت های تکمیلی نظیر ترجمه شفاهی، مناظره به زبان ژاپنی،‌ ترجمه آثار دیداری شنیداری آشنا می شوند. اساسا هدف از ارائه دروس بخش پایه، کسب توانایی های ابتدایی و ضروری به منظور ورود به بخش تخصصی است که هدف آن پرورش مترجمان  برجسته کتبی و شفاهی و تربیت نیروی متخصص در زمینه های ادبیات فرهنگ و تاریخ این کشور است.

با توجه به شرایط ایران در جهان، آشنایی با متون اسلامی در زبان ژاپنی و کسب مهارت های لازم برای معرفی صحیح و دقیق فرهنگ ایرانی اسلامی به جامعه ژاپنی توسط دانش آموختگان این رشته نیز از اهداف اصلی دوره خواهد بود. لازم به ذکر است که با پایه گذاری گروه مطالعات ژاپنی از سال 1392 در دانشکده مطالعات جهان دانشگاه تهران، این گروه و گروه زبان و ادبیات ژاپنی دانشکده زبان ها و ادبیات خارجی می توانند مکمل های بسیار مناسبی برای  همدیگر  باشند.

طول دوره و شکل نظام

دروس پایه،‌ تخصصی و اختیاری گروه زبان و ادبیات ژاپنی در 4 سال و 8 نیمسال تحصیلی ارائه می شود.

j2

نامه ابلاغ اصلاحیه تجدید نظر رشته کارشناسی زبان و ادبیات ژاپنی توسط شورای عالی برنامه ریزی آموزشی وزارت علوم، تحقیقات و فناوری ایران

تعداد  و نوع واحدهای درسی

مشخصات واحدهای درسی دوره کارشناسی زبان و ادبیات ژاپنی به این شرح است:

j6

رشته کارشناسی زبان و ادبیات ژاپنی در دانشکده زبان و ادبیات خارجی دانشگاه تهران تدریس می شود و از طریق آزمون سراسری، پذیرش دانشجوی سالانه دارد

  • تعداد واحدهای دروسی برای اتمام دوره کارشناسی با احتساب واحدهای دروس عمومی 140 واحد است. مجموعه این واحد ها در 8 نیمسال تحصیلی ارائه خواهد شد و دانشجویان پس از 4 سال موفق به اخذ مدرک کارشناسی خواهند شد.
  • تعداد واحد ها به شرح زیر است:
  • واحدهای پایه: 30 واحد
  • واحدهای دروس تخصصی: 78 واحد
  • واخدهای دروس اختیاری: 10 واحد
  • واحدهای دروس عمومی: 22 واحد

واحدهای اختیاری به واحدهای دروسی اطلاق می شوند که دانشجویان می بایست به جای زبان دوم به منظور تقویت توانایی خود در رشته تخصصی انتخاب کنند. لازم به ذکر است که دانشجویان زبان و ادبیات ژاپنی در طول چهار سال، ملزم به فراگیری نزدیک به 1200 نویسه چینی (کنجی) هستند که از این تعداد، 1000 کانجی در طی دروس پایه و خاص کانجی تدریس می شود و ما بقی در واحدهای تخصصی زبان شناسی ژاپنی 1 و 2 گنجانده می شود.

شرایط پذیرش دانشجو

ورود به دوره آموزش زبان و ادبیات ژاپنی از طریق آزمون سراسری و ضوابط مشخص شده توسط سازمان سنجش و آموزش کشور و منطبق بر ضوابط و مقررات وزارت علوم، تحقیقات و فناوری صورت می گیرد.

j1

رشته کارشناسی زبان و ادبیات ژاپنی، در سال 1395 اصلاح شد و هم اکنون در دانشکده زبان های خارجی دانشگاه تهران تدریس می شود

موارد و ضریب امتحانی

مواد و ضریب امتحانی همان مواد و ضرایب مشخص شده توسط سازمان سنجش آموزش کشور است که برای گروه آزمایشی زبان های خارجی تعیین شده است.

جدول دروس عمومی

  • زبان فارسی / تعداد واحد: 3 واحد
  • زبان انگلیسی / تعداد واحد: 3 واحد
  • تربیت بدنی / تعداد واحد: نیم واحد
  • ورزش 1 / تعداد واحد: 1 واحد
  • دانش خانواده و جمعیت: تعداد واحد: 2 واحد
  • دروس عمومی و معارف اسلامی / تعداد واحد: 2 واحد

دروس عمومی معارف اسلامی

  • مبانی نظری اسلام (اندیشه اسلامی / اندیشه اسلامی 2/ انسان در اسلام / حقوق اجتماعی)
  • اخلاق اسلامی (فلسفه اخلاق / اخلاق اسلامی / آیین زندگی / عرفان عملی در اسلام)
  • انقلاب اسلامی (انقلاب اسلامی ایران / آشنایی با قانون اساسی / اندیشه سیاسی امام خمینی)
  • تاریخ و تمدن اسلامی (تاریخ فرهنگ و تمدن اسلامی / تاریخ تحلیلی صدر اسلام/ تاریخ امامت)
  • آشنایی با منابع اسلامی (تفسیر موضوعی قرآن / تفسیر موضوعی نهج البلاغه)

نکته 1:‌ دروس الزامی برای مقطع کارشناسی در مجموع گرایش های 5 گانه 12 واحد از 32 واحد پیشنهادی است.

نکته 2: دانشجویان از 8 واحد پیشنهادی در گرایش مبانی نظری اسلام، 4 واحد ، از 8 واحد در گرایش اخلاق اسلامی 3 واحد، از 6 واحد در گرایش انقلاب اسلامی 2 واحد، از 6 واحد در گرایش تاریخ و تمدن اسلامی 2 واحد، از 4 واحد در گرایش آشنایی با منابع اسلامی، 2 واحد را بر می گزینند.

j11

جدول دروس پایه

  • درس آشنایی با کانجی / تعداد واحد: 2 واحد
  • درس کانجی مقدماتی / تعداد واحد: 2 واحد
  • درس مبانی دستور زبان ژاپنی / تعداد واحد: 2 واحد
  • درس دستور مقدماتی زبان ژاپنی / تعداد واحد: 2 واحد
  • درس دستور متوسط زبان ژاپنی / تعداد واحد: 2 واحد
  • درس مبانی گفت و شنود مقدماتی زبان ژاپنی / تعداد واحد: 2 واحد
  • درس گفت و شنود متوسط زبان ژاپنی / تعداد واحد: 2 واحد
  • درس خواندن و درک مطلب ساده زبان ژاپنی / تعداد واحد: 2 واحد
  • درس خواندن و درک مطلب متوسط زبان ژاپنی / تعداد واحد: 2 واحد
  • درس جمله سازی زبان ژاپنی / تعداد واحد: 2 واحد

جدول دروس تخصصی

  • درس کانجی پیشرفته 1 / تعداد واحد: 2 واحد
  • درس کانجی پیشرفته 2/ تعداد واحد: 2 واحد
  • درس دستور زبان پیشرفته 1 / تعداد واحد: 2 واحد
  • درس گفت و شنود پیشرفته ژاپنی / تعداد واحد: 2 واحد
  • درس مکالمات اداری و تجاری ژاپنی / تعداد واحد: 2 واحد
  • درس گفتاری ژاپنی / تعداد واحد: 2 واحد
  • درس خواندن و درک مطلب پیشرفته / تعداد واحد: 2 واحد
  • درس خواندن متون اسلامی به ژاپنی / تعداد واحد: 2 واحد
  • درس خواندن متون مطبوعاتی / تعداد واحد: 2 وحد
  • درس تلخیص متون / تعداد واحد: 2 واحد
  • درس نگارش ساده / تعداد واحد: 2 واحد
  • درس نگارش پیشرفته / تعداد واحد: 2 واحد
  • درس نامه نگاری ژاپنی / تعداد واحد: 2 واحد
  • درس زبان شناسی همگانی 1 / تعداد واحد: 2 واحد
  • درس زبان شناسی همگانی 2 / تعداد واحد: 2 واحد
  • درس اصول و روش ترجمه / تعداد واحد: 2 واحد
  • درس ترجمه متون ساده ژاپنی/ تعداد واخد: 2 واحد
  • درس ترجمه متون پیشرفته ژاپنی / تعداد واحد:‌2 واحد
  • درس ترجمه متون اسلامی در زبان ژاپنی / تعداد واحد: 2 واحد
  • درس ترجمه از فارسی به ژاپنی / تعداد واحد:‌2 واحد
  • درس نگاهی به اسلام در ژاپن / تعداد واحد: 2 واحد
  • درس زبان شناسی ژاپنی 1 / تعداد واحد: 2 واحد
  • درس زبان شناسی ژاپنی 2 / تعداد واحد:‌2 واحد
  • درس سخنرانی و یادداشت برداری 1 / تعداد واحد:‌2 واحد
  • درس سخنرانی و یادداشت برداری 2 / تعداد واحد: 2 واحد
  • درس فناوری اطلاعات و زبان ژاپنی / تعداد واحد: 2 واحد
  • درس روش تدریس در زبان ژاپنی / تعداد واحد: 2 واحد
  • درس مطالعات ژاپن / تعداد واحد: 2 واحد
  • درس خواندن داستان های ساده / تعداد واحد: 2 واحد
  • درس سیری در تاریخ ادبیات ژاپن / تعداد واحد: 2 واحد
  • درس ادبیات کلاسیک ژاپن / تعداد واحد: 2 واحد
  • درس ادبیات معاصر ژاپن / تعداد واحد: 2 واحد
  • درس آشنایی با نویسندگان معاصر  ژاپن / تعداد واحد: 2 واحد
  • درس شعر ژاپنی / تعداد واحد: 2 واحد
  • درس ادبیات تطبیقی ژاپن / تعداد واحد: 2 واحد
  • درس اصول و روش تحقیق 1 / تعداد واحد: 2 واحد
  • درس اصول و روش تحقیق 2 / تعداد واحد: 2 واحد

جدول دروس اختیاری رشته زبان و ادبیات ژاپنی

  • آشنایی با ادبیات نمایشی / تعداد واحد: 2 واحد
  • آشنایی با تاریخ ژاپن / تعداد واحد: 2 واحد
  • ترجمه متون مطبوعاتی / تعداد واحد: 2 واحد
  • ترجمه متون ادبی / تعداد واحد: 2 واحد
  • داستان کوتاه / تعداد واحد : 2 واحد
  • مناظره به زبان ژاپنی / تعداد واحد: 2 واحد
  • بیان شفاهی داستان / تعداد واحد: 2 واحد
  • فن ترجمه شفاهی / تعداد واحد: 2 واحد
  • خواندن متون علمی / تعداد واحد: 2 واحد
  • ترجمه آثار دیداری و شنیداری / تعداد واحد: 2 واحد

آشنایی با درس کانجی در رشته کارشناسی زبان و ادبیات ژاپنی

j7

هدف: کانجی به نشانه های واژه نگار اطلاق می شود که در دوران کانگ در کشور چین ابداع شد و در قرن 4 و 5 میلادی به ژاپن راه یافت و بخشی از نظام نوشتاری زبان ژاپنی گردید. بعدها ژاپنی ها نشانه های هجانگار هیراگانا و کاتاکانا را با اعمال تغییراتی بر روی نشانه های کانجی ابداع کردند. امروزه هر سه نوع نشانه کانجی هیرگانا و کاتاکانا در زبان ژاپنی مورد استفاده قرار می گیرد.

در حال حاضر تعداد مورد نیاز این نشانه ها برای خواندن و نوشتن 1945 نشانه کانجی، 46 حرف هیراگانا و 46 حرف کاتاگانا است. از میان این تعداد نشانه کانجی، 1000 نشانه در دروس آشنایی با کانجی و کانجی مقدماتی تا پیشرفته تدریس می شود.

با آموزش این تعداد کانجی، دانشجو قادر است تعداد باقی مانده این نشانه را به شکل خودآموز فرا بگیرد. هدف از ارائه این درس، آشنایی با تاریخچه کانجی و چگونگی پیدایش ان در چین و ژاپن همچنین آشنایی کلی با تفاوت کانجی در زبان ژاپنی و چینی و کسب مهارت در خواندن و نوشتن کانجی در زبان ژاپنی و فراگیری 100 نشانه ابتدایی آن است.

سرفصل ها به این شرح است:

  • تدریس خواندن و روش صحیح نوشتن نشانه های هجانگار هیراگانا و کاتاکانا در جلسات ابتدایی
  • معرفی تاریخچه پیدایش کانجی
  • اموزش دلایل ، مزایا و معایب استفاده از کانجی در زبان ژاپنی
  • بیان تفاوت های کانجی در زبان چینی و ژاپنی
  • آموزش قسمت های مختلف کانجی،‌ معرفی ترتیب نگارش هر نشانه و مختصات آن
  • اموزش مهارت های خواندن و نوشتن کانجی
  • تدریس تعداد 10 کانجی در هر جلسه

منابع

  • درآمدی بر کانجی– 1989
  • کتاب کانجی مقدماتی 1 – 2011
  • کانجی های سطح 5 در آزمون سنجش توانایی زبان ژاپنی– 2010
  • تمرینات کانجی مقدماتی 1 مربوطه کتاب زبان ژاپنی برای همه- 2010

معرفی درس کانجی مقدماتی در رشته زبان و ادبیات ژاپنی

هدف درس، کسب مهارت در خواندن و نوشتن کانجی در زبان ژاپنی و رسیدن به توانش زبانی در کانجی سطح N5 با معیار بین المللی JLPT است. تمرین خواندن و نوشتن تعداد 225 نشانه جدید کانجی با مبنا قرار دادن 100 نشانه کانجی فراگرفته شده در درس آشنایی با کانجی.

سرفصل ها به این شرح است:

  • توضیحاتی در مورد برنامه کلاسی
  • آموزش قسمت های مختلف کانجی های جدید،‌ معرفی و تاریخچه و تلفظ و ترتیب نگارش
  • اموزش مهارت های خواندن و نوشتن کانجی
  • تدریس تعداد 16 کانجی در هر جلسه

منابع: کلیه منابع درس کانجی مقدماتی

معرفی درس کانجی متوسط در رشته زبان و ادبیات ژاپنی

کسب مهارت و خواندن و نوشتن کانجی در زبان ژاپنی و رسیدن به توانش زبانی در کانجی سطح N4. تمرین و خواندن و نوشتن تعداد 225 نشانه جدید کانجی با مبنا قرار دادن 225 نشانه کانجی فراگرفته شده پیشین در درس کانجی سطح N5

معرفی درس مبانی دستور زبان ژاپنی در رشته زبان و ادبیات ژاپنی

هدف از ارائه این درس، آشنایی با ساختار ابتدایی و پایه زبان ژاپنی است. در تدریس این درس، از ابتدای کتاب درس ژاپنی برای همه 1 تا پایان درس، 20 جلسه تدریس می شود.

سرفصل ها به این شرح است:

  • آموزش حروف الفبای هیراگانا و واژه های ابتدایی (اسامی)
  • آموزش حروف الفبای هیراگانا و واژه های ابتدایی (صفات)
  • آموزش حروف الفبای هیراگانا و واژه های ابتدایی (افعال)
  • آموزش حروف الفبای کاتاکانا و دستور زبان ابتدایی با استفاده از کتاب درسی مربوطه
  • آموزش حروف الفبای کاتاکانا و دستور زبان ابتدایی با استفاده از کتاب درسی مربوطه
  • توضیح نکات دستور ساده از قبیل صفت و موصوف و اموزش ساعت
  • آموزش جملات پرسشی و چگونگی دادن پاسخ مثبت و منفی به این جملات

منابع

  • کتاب ژاپنی برای همه 1 – 2012
  • کتاب ژاپنی برای همه 1 – سطح مقدماتی – 2007
  • کتاب تمرین بنویسیم و حفظ کنیم برای همه 1 سطح مقدماتی – 2012
  • کتاب تمرین ژاپنی برای همه 1 – سطح مقدماتی

آشنایی با درس دستور مقدماتی زبان ژاپنی در رشته کارشناسی زبان ژاپنی

این درس، دانشجویان را قادر به ساختن جملات امری، تقاضایی، پرسشی، شرطی و جملات مربوطه به اظهار تاسف و همدردی و عبارات مربوط به تبریک می کند.

سرفصل عبارت است از:

  • آموزش دسته بندی افعال در زبان ژاپنی بر حسب بن فعل
  • آموزش نحوه صرف افعال سه گانه در زبان ژاپنی
  • آموزش احوال پرسی روزمره جملات امری
  • اموزش جملات پرسشی و چگونگی دادن پاسخ مثبت و منفی به این جملات
  • آموزش جملات تقاضا و عبارات شرطی
  • آموزش جملات مربوط به تبریک گفتن به مناسبت های مختلف

آشنایی با درس دستور متوسط زبان ژاپنی برای رشته کارشناسی زبان ژاپنی

در این درس با توجه به اینکه دانشجویان، شناخت مقدماتی درباره ساختار فرهنگ و زبان ژاپنی کسب کرده اند، به معرفی و آموزش انواع و اقسام جملات از شرطی گرفته تا قدردانی و مکالمات روزمره می پردازد. سرفصل به این شرح است:

  • آموزش جملات مربوط به موافقت یا مخالفت با نظر مخاطب
  • آموزش جملات متنوع قدردانی در زبان ژاپنی
  • آموزش جملات شرطی مختلف در زبان ژاپنی
  • آموزش جملات توانشی در زبان ژاپنی
  • آموزش ساختارهای مربوط به بیان اهداف در آینده
  • ارائه توضیحات در مورد چگونگی بیان شک و تردید
  • اموزش مجهول سازی
  • اموزش عذرخواهی در زبان ژاپنی

منابع

  • ژاپنی برای همه 2 سطح مقدماتی – 2012
  • کتاب تمرین بنویسیم و حفظ کنیم ژاپنی برای همه 2 – سطح مقدماتی-2012
  • کتاب تمرین ژاپنی برای همه 2 – سطح مقدماتی
  • کتاب توضیحات گرامری به زبان انگلیسی برای همه 2 سطح مقدماتی – 2012

آشنایی با درس مبانی گفت و شنود ژاپنی

سرفصل به این شرح است:

  • انجام مکالمات دو نفره و گروهی موجود در قسمت گفت و شنود کتاب درسی
  • انجام بخش های شنیداری و پاسخ به سوالات تستی و تشریحی کتاب درسی
  • ساخت و اجرای مکالمه در زمینه های تدریس شده مربوط به این سطح
  • انجام تمرینات مورد نیاز مبانی گفت و شنود

آشنایی با درس گفت و شنود متوسط زبان ژاپنی

سرفصل ها به این شرح است:

  • انجام گفت و شنود گروهی و دو نفره موجود در قسمت گفت و شنود کتاب درسی
  • انجام بخش های شنیداری و پاسخ به سوالات
  • آماده سازی و اجرای گفت و شنود و انجام ROLE PLAY‌ در زمینه های تدریس شده
  • انجام تمرینات مورد نیاز خارج از کتاب گفت و شنود به منظور تقویت توانایی گفت و شنود

آشنایی با درس خواندن و درک مطلب ساده رشته کارشناسی زبان ژاپنی

سرفصل به این شرح است:

  • خواندن و درک مطلب متنون ساده از کتاب ژاپنی برای همه – خواندن 25 متن در سطح مقدماتی
  • خواندن و درک مطلب متون ساده از کتاب ژاپنی را با لذت بخوانیم سطح مقدماتی و متوسطه
  • خواندن و درک مطلب متون مختلف مرتبط با ایران و دین اسلام
  • ارائه توضیحات در موردمهارت های ضروری برای تقوت خواندن و درک مطالب به زبان ژاپنی

منابع

  • بیابید ژاپنی را بیاموزیم – جلد 3
  • ژاپنی را با لذت بخوانیم– سطح مقدماتی و متوسطه
  • موفقیت در آزمون توانایی سنجش زبان ژاپنی سطوح 4 و 5
  • آموزش زبان ژاپنی با فصول– 2000

آشنایی با درس جمله سازی رشته کارشناسی زبان و ادبیات ژاپنی

سرفصل ها به شرح زیر است:

  • آموزش نحوه استفاده از برگه مخصوص نگارش به زبان ژاپنی
  • اموزش نحوه نگارش افقی و عمودی
  • آموزش ساختار نگارش ساده با 200 حرف
  • آموزش نوشتن پیام و یادداشت کوتاه
  • آموزش نوشتن به صورت عینی
  • آموزش مسایل سجاوندی
  • اموزش درباربه انسجام متن
  • آموزش نگارش جملات اولیه درباره کشور ایران و دین اسلام

منابع

  • ژاپنی برای همه نگارش ساده
  • نگارش برای دانشجویان خارجی
  • آموزش نگارش به همراه تصویر

آشنایی با درس کانجی پیشرفته رشته ادبیات زبان ژاپنی

سرفصل ها به شرح زیر است:

  • آموزش قسمت های مختلف کانجی های جدید و معرفی ترتیب نگارش هر نشانه
  • آموزش مهارت های خواندن و نوشتن کانجی
  • تدریس تعداد 16 کانجی در هر جلسه

منابع

  • کانجی مقدماتی سطح 2
  • کانجی پیشرفته جلد 2
  • کنجی سطح 3 و 4 آزمون سنجش توانایی زبان ژاپنی
  • کتاب تمرین کانجی مربوط به کتاب ژاپنی برای همه 2 سطح مقدماتی

آشنایی با درس دستور زبان پیشرفته رشته کارشناسی زیان ژاپنی

سرفصل ها به این شرح است:

  • استفاده کاربردی از اصطلاحات متنوع قدردانی در زبان ژاپنی
  • آموزش عبارات مربوط به تقاضای مودبانه در زبان ژاپنی
  • آموزش افعال سببی و جمله سازی با این عبارات
  • آموزش عبارات محترمانه و فروتنانه در زبان ژاپنی و جمله سازی
  • تمرین کاربرد جملات بیان کننده شک و تردید
  • موراد مختلف استفاده از فعل مجهول در زبان ژاپنی و ساخت مجهول از فعل معلوم

آموزش درس گفت و شنود پیشرفته رشته کارشناسی زبان  و ادبیات ژاپنی

سرفصل  ها به این شرح است:

  • انجام گفت و شنود گروهی و دو نفره موجود در قسمت گفت و شنود کتابهای درسی
  • انجام بخش های شنیداری و پاسخ به سوالات تستی و تشریحی کتاب های یاد شده
  • ساخت و اجرای گفت و شنود
  • انجام تمرینات مورد نیاز خارج از کتاب گفت و شنود

درس  مکالمات اداری و تجاری رشته زبان و ادبیات ژاپنی

سرفصل ها به این شرح است:

  • معرفی خود در محل کار جدید
  • توضیح دربااره ویژگی های مکالمات تلفنی و اداری و تجاری
  • ارائه گزارش در یک جلسه رسمی
  • عذرخواهی به زبان ژاپنی بابت اشتباه صورت گرفته یا در نظر گرفتن مسایل فرهنگی در ژاپن
  • تماس با شرکت های دیگر و تقاضا برای رساندن پیام و یا سفارش کاری

منابع

  • روایت هایی درباره تجارت نوین
  • آموزش کارمندان تازه وارد- 2005
  • کارکردن به ژاپنی – زبان ژاپنی و تجارت در 30 ساعت – 2009
  • فراگیر تجارت ژاپنی با ایفای نقش – 2012

آشنایی با درس زبان گفتاری در رشته کارشناسی زبان و ادبیات ژاپنی

سرفصل ها به این شرح است:

  • بیان تفاوت های زبان ژاپنی در نوشتار و مکالمه رسمی و محاورات عامیه
  • مشاهده فیلم های ساده و رایج در ژاپن که به زباان عامیانه و با گونه های مختلف زبانی صحبت می شود
  • آموزش اصطلاحات خاص مورد استفاده کودکان و جوانان ژاپنی
  • توضیح پپیرامون گویش ها و لجه های مختلف در زبان ژاپنی و معرفی لهجه های معروف با اصطلاحات خاص

منابع

  • زبان ژاپنی پخش زنده سطح متوسط و پیشرفته
  • زبان ژاپنی گفتگوی عامیه
  • شنیدن فکر کردن حرف زدن: مکالمات مقدماتی ژاپنی برای دانشجویان خارجی

آشنایی با درس خواندن و درک کردن پیشرفته رشته زبان و ادبیات ژاپنی

سرفصل ها به این شرح است:

  • خواندن و درک مطلب درس های یک تا 10 از کتاب بیایید ژاپنی بیاموزیم جلد 4
  • ارایه توضیحات تکمیلی در مورد مهارت های ضروری برای خواندن ودرک مطلب
  • تمرین و کسب آمادگی برای پاسخ دادن به سوالات خواندن و درک مطلب

منابع

  • ژاپنی را با لذت بخوانیم – سطح پیشرفته
  • بیایید ژاپنی را بیاموزیم – جلد 4- 2007
  • فراگیری زبان ژاپنی از طریق محتوا و ابزارهای چند رسانه ای سطح پیشرفته -2009
  • خواندن متون سطح 3 در آزمون سنجش توانایی زبان ژاپنی -2010

آشنایی با درس خواندن متون اسلامی به ژاپنی رشته زبان ژاپنی

پس از آنکه دانشجو در دروس خواندن متون ساده تا خواندن متون پیشرفته مهارت های لازم برای خواندن و درک متون مختلف را به دست آورد، در این درس با متون اسلامی مختلف نوشته شده به زبان ژاپنی و یا متون ترجمه شده به این زبان آشنا می شود و مهارت های لازم را برای خواندن و درک آن کسب می کند.

آموزش معادل های ژاپنی پیشنهاد شده برای اصطلاحات خاص مربوط به دبین مبین اسلام نیز از اهداف این درس خواهد بود.

لازم به ذکر است که قرآن تا کنون به دفعات توسط اسلام شناسان و مسلمانان ژاپنی نظیر کن ایجی ساکاموژو، احمد آریگا شومه ای، توشیهیکو ایزوتسو، کانسوجی اوجیموتو، عمر روایچی میتا، علی هاروا آیه، محمد اویس اتسوشی، محمد قاسم فومنی او سادا7 حسن کوتاکاتا، حجت الاسلام تاتسوایچی ساودا به ژاپنی ترجمه شده است.

سرفصل این درس به شرح زیر  است:

  • خواندن ترجمه های ژاپنی سورهای کوتاه قرآن کریم
  • خوندن ترجمه های ژاپنی نهج البلاغه
  • خواندن شرح حال معصومین به زبان ژاپنی و احادیث و روایت های ترجمه شده
  • خواندن متون معاصر ژاپنی در خصوص دین مبین اسلام به خصوص فقه تشیع

منابع

  • ترجمه ژاپنی قرآن کریم- 2004
  • فرهنگ لغت اصطلاحات – 1983
  • ترجمه ژاپنی نهج البلاغه -2015
  • اسلام دنیا را نجات خواهد داد – 2004
  • فرهنگ اسلامی و ریشه های آن- 1991
  • گزیده متون آیین تشیع- 2008

لینک های مفید

  • وام واژه ها در زبان ژاپنی را اینجا دنبال کنید.
  • شرح ایرج افشار درباره نسخه های خطی ژاپن را در این لینک مشاهده کنید.
  • آموزش ابتدایی زبان ژاپنی را اینجا مشاهده کنید.
  • آموزش زبان ژاپنی توسط کتابخانه سفارت ژاپن را در این لینک دنبال کنید.
  • آشنایی با دانش آموختگان ایران رشته زبان و ادبیات ژاپنی دانشگاه تهران
  • سفارت ژاپن در ایران را در این لینک در دسترس است.
  • سفارت ایران در ژاپن را اینجا دنبال کنید.

آشنایی با بورسیه های سفارت ژاپن در تهران

j4

مرکز مطالعات ژاپن در تهران، یکی از بهترین منابع برای آشنایی با فرهنگ، ادبیات و زبان ژاپنی و راهنمایی از نظرات کارشناسان است

سفارت ژاپن در تهران برای علاقمندان به یادگیری زبان ژاپنی و همچنین افرادی که خواهان تحصیل در دانشگاه ها و مراکز آموزش عالی این کشور در رشته های مختلف هستند، بورسیه ها و کمک هزینه هایی را در طول سال تدارک می بیند که برای کسب اطلاع از شرایط و نحوه دریافت و شرکت در آزمون های مربوطه، می بایست به درگاه اطلاع رسانی فارسی زبان سفارت ژاپن در تهران مراجعه کنید.

سفارت ژاپن در تهران همچون سفارت آلمان و فرانسه، بعضا بورسیه هایی را در اختیار دانشجویان و علاقمندان ایرانی تحصیل در این کشور قرار می دهد.

توجه: متقاضیان محترم توجه فرمایند که به دلیل مشکلات متعدد پیش آمده از سوی متقاضیان بورس، از سال 1395 مدارکی که جهت درخواست بورس تحصیلی به سفارت ارائه داده میشود حتی ترجمه های رسمی به هیچ عنوان عودت داده نخواهد شد.

لذا فقط کپی ترجمه های رسمی را به سفارت ارائه نمایید. وزارت آموزش و پرورش، فرهنگ، تربیت بدنی ، علوم و تکنولوژی ژاپن (مونبوکاگاکوشو) برای دانش آموزان و دانشجویان علاقمند به تحصیل در ژاپن ،چهار مقطع به ترتیب زیر منظور نموده است.

4 نوع بورسی که سفارت ژاپن در ارائه آن فعال است به شرح زیر است.

مقصود از این طرح، پرورش افراد مستعد در زمینه پیشرفت ایران و توسعه مناسبات دوستی بین ژاپن و ایران می باشد. فرمهای درخواست را می توانید از طریق این سایت دریافت نمایید. لطفاً توضیحات نحوه درخواست و شرایط داوطلبان را با دقت مطالعه نموده، و در صورت واجد الشرایط بودن ، مدارک درخواستی را در موعد مقرر به سفارت ارائه نمایید.

در صورت عدم رعایت مقررات در پرنمودن فرم ها، نقصی مدارک و تأخیر در ارسال مدارک به سفارت، امکان رد درخواست وجود دارد. از داوطلبان محترم تقاضا میشود مدارک درخواستی را در موعد مقرر به سفارت ژاپن به صورت مستقیم یا از طریق پست ارائه نمایید .

آشنایی با بورس یکساله زبان ژاپنی

j5

جدید ترین بورس های سفارت ژاپن را در سایت آن دنبال کنید

بورس یکساله زبان ژاپنی مختص به دانشجویان رشته زبان و ادبیات زبان ژاپنی دانشگاه تهران است. افراد متفرقه که در حال یادگیری زبان ژاپنی در مراکز دیگر هستند، نمی توانند از این بورس استفاده نمایند. جهت اطلاعات بیشتر در این زمینه توضیحات به زبان ژاپنی و انگلیسی در لینک های زیر را مطالعه فرمایید:

  •  مهلت ارسال مدارک برای متقاضیان 2017 تا تاریخ 16 دیماه 1395 بود . مدارک از طریق دانشگاه تهران به سفارت ژاپن ارائه شود. متقاضیان مدارک را شخصاً به سفارت تحویل ننمایند.
  • توضیحات کلی در ارتباط با بورس یکساله زبان ژاپنی (ژاپنی)
  • توضیحات کلی در ارتباط با بورس یکساله زبان ژاپنی (انگلیسی)
  • فرم تقاضای بورس ( فرم ها حتما” تایپ شوند. لطفاً در پاسخگویی سوال 6 فرم تقاضا دقت کافی را مبذول فرمایید.)
  • فرم معرفی نامه فرم گواهی پزشک (این فرم بعد از قبولی در ازمون کتبی ارایه شود)
  • گواهی اشتغال به تحصیل ( این گواهی می بایست از دانشکده تهیه شود)
  • ریز نمرات (ریز نمرات می بایست از دانشکده تهیه شود)
j13

ایندکس درگاه اطلاع رسانی سازمان خدمات دانشجویی ژاپن، منبع اطلاعاتی مطمئن برای آگاهی از فرصت های تحصیلی و بورس و یادگیری زبان ژاپنی است

آشنایی با کتاب های ژاپنی در ایران

در کشورمان در چند دهه اخیر، کتاب های زیادی درباره صنعت،‌ فرهنگ و ادبیات ژاپن منتشر شده است که برای علاقمندان به یادگیری زبان ژاپنی و افرادی که مشتاق آشنایی با این کشور خاور دور هستند، 32 کتابی که درباره این کشور موفق در عرصه اقتصاد و صنعت در کشورمان منتشر شده است، در ادامه معرفی می شود:

z

کتاب ظهور ژاپن مدرن- نگاهی به مشروطه ژاپنی – ترجمه شهریار خواجیان- نشر ققنوس. در این کتاب نشان داده می‌شود که ژاپن چگونه در کمتر از یک نسل از جامعة پسافئودالی به اشکال آغازین تولید صنعتی گام گذاشت، تجربه‌ای دردناک برای ژاپنی‌ها که ناچار از پشت سر گذاشتن سنت و آسیایی گری و رفتن به سوی تجدد و غرب گرایی شدند.

  • کتاب داستان Genji – ادبیات کلاسیک ژاپن- نوشته موراساکی شیکیبو- نشر موسسه گنجینه دانش اعتماد- سال 1395- 480 صفحه
  • کتاب تاریخ فرهنگ ژاپن: یک دیدگاه- نوشته یوتاکا تازاوا- ناشر: وزارت امور خارجه ژاپن- بخش فرهنگی سفارت کبرای ژاپن در تهران- 1375
  • کتاب حکایت ساخته شده یک ملت: کارنامه سفر به ژاپن- نوشته حسین افشین منش: ویراستار مرتضی حاج علی فرد- نشر ساز و کار-1396
  • کتاب سامانه های حمل‌ و نقل عمومی کشور ژاپن : بر اساس بازدید هیات اعزامی از سازمان شهرداری‌ ها و دهیاری‌ های کشور از ژاپن : 26 اردیبهشت لغایت 8 خرداد 1394/ نویسنده مهران شیراوند؛ برگزار کننده سازمان همکاری‌ های بین‌ المللی کشور ژاپن – جایکا.
  • کتاب مکانیزم های ارت‍ب‍اطی‌ دول‍ت‌ و ب‍خ‍ش‌ خ‍ص‍وص‍ی‌ و ظه‍ور ب‍ن‍گ‍اه ه‍ای‌ ع‍ظی‍م‌ ص‍ن‍ع‍ت‍ی‌ و ب‍ازرگ‍ان‍ی‌ در ژاپ‍ن‌/ ت‍ال‍ی‍ف‌ ب‍ه‍زاد ع‍ل‍ی‍پ‍ور ت‍ه‍ران‍ی‌ ‏مشخصات نشر : ت‍ه‍ران‌: وزارت‌ ام‍ور خ‍ارج‍ه‌، م‍وس‍س‍ه‌ چ‍اپ‌ و ان‍ت‍ش‍ارات‌، 1372.
  • کتاب پژوهش و توسعه – بهینه سازی مصرف انرژی در ژاپن / به سفارش سفارت جمهوری اسلامی ایران – توکیو. ‏مشخصات نشر : تهران: وزارت امور خارجه، مرکز چاپ و انتشارات‏‫، 1389
book

3 کتاب خوب برای ژاپن دوستان خوب: 1-ژاپن چگونه ژاپن شد(نوشته دکتر نعمت حسنی) – 2-آداب تجارت در ژاپن با رویکرد فرهنگی (نوشته موسوی نژاد) – 3-مبانی تفکرات اقتصادی و توسعه ژاپن (نوشته قلی زاده)

  • کتاب کودوکان گوشین جوتسو/ انستیتو کودوکان ژاپن؛ ترجمه حسن روشنایی؛ با نظارت محمد درخشان. ‏مشخصات نشر : تهران: گلبان نشر: فدراسیون جودو جمهوری اسلامی ایران‏‫،1396.‮
  • کتاب ش‍ن‍اخ‍ت‌ ژاپ‍ن‌/ گ‍ردآوری‌ و گ‍زی‍ن‍ن‍ده‌ ج‍ون‌ ل‍ی‍وی‍ن‍گ‍س‍ت‍ون‌، ج‍وم‍ور، ف‍ل‍ی‍ش‍ی‍ا اول‍دف‍ادر؛ ت‍رج‍م‍ه‌ اح‍م‍د ب‍ی‍رش‍ک‌.نشر خوارزمی- 1375
  • کتاب ق‍ان‍ون‌ اس‍اس‍ی‌ ژاپ‍ن‌/ ت‍ه‍ی‍ه‌ک‍ن‍ن‍ده‌ دف‍ت‍ر ت‍واف‍ق‍ ه‍ای‌ ب‍ی‍ن‌ ال‍م‍ل‍ل‍ی‌؛ ف‍رزان‍ه‌ ک‍ش‍اورز، ل‍ی‍لا ص‍م‍دی‌ ‏مشخصات نشر : ت‍ه‍ران‌: ری‍اس‍ت‌ ج‍م‍ه‍وری‌، م‍ع‍اون‍ت‌ پ‍ژوه‍ش‌ ت‍دوی‍ن‌ و ت‍ن‍ق‍ی‍ح‌ ق‍وان‍ی‍ن‌ و م‍ق‍ررات‌ ک‍ش‍ور، 1378
  • کتاب روابط صنعتی کار در ژاپن / نویسنده احمد مشیریان؛ [ به سفارش موسسه آموزش عالی کار،معاونت پژوهشی]
  • کتاب ژاپ‍ن‌ و ت‍ج‍رب‍ه‌ آن‌ در ت‍وس‍ع‍ه‌/ م‍ج‍ری‌ طرح‌ ج‍م‍ش‍ی‍د ف‍ه‍ی‍م‍ی‌ف‍ر؛ ه‍م‍ک‍ار طرح‌ ش‍ه‍ی‍ن‌ ن‍ص‍ری‌؛ م‍س‍ئ‍ول‌ طرح‌ غ‍لام‍رض‍ا آزاد. ‏مشخصات نشر : ت‍ه‍ران‌: م‍وس‍س‍ه‌ م‍طال‍ع‍ات‌ و پ‍ژوه‍ش‍ه‍ای‌ ب‍ازرگ‍ان‍ی‌‏‫، 1379
  • کتاب قانون مدنی ژاپن/ [وزارت دادگستری ژاپن] ؛ ترجمه محمدعلی نوری، محمدرضا شفایی.- نشر گنج دانش-1390
  • کتاب ت‍ک‍ن‍ول‍وژی‌ ژاپ‍ن‌: ب‍ه‍ت‍ری‍ن‌ ک‍ی‍ف‍ی‍ت‌ ب‍ا ک‍م‍ت‍ری‍ن‌ ه‍زی‍ن‍ه‌/ م‍اس‍ان‍وری‌ م‍وری‍ت‍ان‍ی‌؛ [ت‍رج‍م‍ه‌] م‍ح‍م‍درض‍ا رض‍اپ‍ور ‏مشخصات نشر : ت‍ه‍ران‌: ن‍ش‍ر چ‍ام‍ه‌، 1377
book1

5 کتاب خوب برای آشنایی با فرهنگ و ادبیات ژاپن: 1-آموزش زبان ژاپنی در 60 روز / 2-ژاپنی برای سفر به همراه اصطلاحات کاربردی / 3-زبان ژاپنی:‌آموزش گام به گام خواندن و نوشتن / 4-ژاپنی بخوانید و بنویسید / 5-هایکو: شعر ژاپنی

  • کتاب ت‍ک‍ن‍ول‍وژی‌ ژاپ‍ن‌: ب‍ه‍ت‍ری‍ن‌ ک‍ی‍ف‍ی‍ت‌ ب‍ا ک‍م‍ت‍ری‍ن‌ ه‍زی‍ن‍ه‌/ م‍اس‍ان‍وری‌ م‍وری‍ت‍ان‍ی‌؛ ت‍رج‍م‍ه‌ م‍ح‍م‍درض‍ا رض‍اپ‍ور ‏مشخصات نشر ک‍وش‍ش‌، 1373
  • کتاب س‍ل‍س‍ل‍ه‌ ی‍ام‍ات‍و در ژاپ‍ن‌ و ت‍م‍دن‌ ب‍اس‍ت‍ان‍ی‌ پ‍ارس‌/ ن‍وی‍س‍ن‍ده‌ ش‍ه‍اب‌ س‍ت‍وده‌ ن‍ژاد ‏مشخصات نشر: ت‍ه‍ران‌: آش‍ی‍ان‍ه‌ ک‍ت‍اب‌: م‍رک‍ز ب‍ی‍ن‌ ال‍م‍ل‍ل‍ی‌ گ‍ف‍ت‍گ‍وی‌ ت‍م‍دن‌ ه‍ا، 1383.
  • کتاب م‍ق‍دم‍ه‌ ای‌ ب‍ر م‍دی‍ری‍ت‌ ک‍ی‍ف‍ی‍ت‌ ف‍راگ‍ی‍ر (درس‌ه‍ای‍ی‌ از ت‍ج‍رب‍ه‌ ژاپ‍ن‌) / ک‍ات‍س‍وت‍وش‍ی‌، آی‍ان‍و؛ ت‍رج‍م‍ه‌ و تالیف رض‍ا ی‍وس‍ف‍ی‌. ‏مشخصات نشر: زن‍ج‍ان‌: ن‍ی‍ک‍ان‌ ک‍ت‍اب‌‏‫‏‏، 1384
  • کتاب اسکیس‌هایی از ژاپن/ فرانسیس‌دی.کی چینگ؛ ترجمه رامین تابان. ‏مشخصات نشر : تهران: یزدا‏‫، 1389
  • کتاب ژاپن؛ همکاری و رقابت: جریان شناخت از بنگاه‌های کوچک به بزرگ و پایین به بالا/ نوشته مجتبی صدریا؛ ترجمه محمد خضری. ‏مشخصات نشر: تهران: روزنه کار؛ خراسان: انجمن مدیران صنایع‏‫‬‏، 1390
  • کتاب ظهور و افول لیبرال دموکرات‌ها در ژاپن/ مهرداد جمالیان‌ داریانی. ‏وضعیت ویراست : ‏‫[ویراست 2].‬ ‏مشخصات نشر : تهران: ‏‫دانشگاه آزاد اسلامی‏‫ (تهران مرکزی)‬‬‏‫، 1390
  • کتاب ژاپن و ظهور یک ابرقدرت بزرگ اقتصادی: از غروب تا طلوع آفتاب تابان/ دنیس‌ب. اسمیت‏‫؛[ مترجم] مهرداد معینی.‬ ‏مشخصات نشر : تهران: معین‏‫،1394
  • کتاب واپسین آموزه‌های بودا / تدوین انجمن بودایی ، توکیو – ژاپن، تو کیو – ژاپن؛ ترجمه زهرا اخلاقی؛ ویراستار نسیم خلیلی. ‏مشخصات نشر: تهران: آشیانه کتاب‏‫، 1390
  • نگهداری و تعمیرات (نت) بهره‌ور فراگیر (TPM)/ تالیف توسط موسسه مهندسین نگهداری و تعمیرات ژاپن(JIPM) ؛ مترجم علی حاج‌ شیرمحمدی. ‏مشخصات نشر : اصفهان: ارکان دانش‏‫، 1386
  • کتاب ژاپن/ نویسنده و تصویر گر سیامک ذوالفقاریان. ‏مشخصات نشر : تهران: نشر جابیرو، ‏‫1395‬
  • کتاب مدل ژاپنی پیشرفت در تاریخ‌ نگاری ایرانی/ محمد سلماسی‌زاده. ‏مشخصات نشر : تهران: میثاق فرزانگان‏‫، ‏‫1396
  • کتاب ژاپن در یک نگاه / مولف محمدرضا شاه‌علی. ‏مشخصات نشر: تهران: ارتش جمهوری اسلامی ایران، دانشکده فرماندهی و ستاد آجا، انتشارات دافوس‏‫، 1392
  • کتاب ردپای یاکوزاها : خاطرات 11 سال اسارت در زندان‌ های مخوف ژاپن/ نویسنده بهروز لطفی‌ نسب؛ دیباچه مرتضی نجفی‌ اسفاد. ‏مشخصات نشر : تهران: بهروز لطفی‌ نسب، ‏‫1393
  • کتاب سفرنامه ناکامورا نایوکیچی (1320ھ.ق./1902م.): مسافر فقیر ژاپنی در ایران / تحریر و بازنوشته اوشی کاوا شونروء ؛ ترجمه هاشم رجب‌زاده ، کینجی ئه‌اورا . ‏مشخصات نشر : تهران‏‫: طهوری‬‏‫، 1394
  • کتاب کتاب راهنمای مشارکت داوطلبانه پیشگیری از فاجعه (بوکومی): انتشار درس‌ها و تجربیات شهر کوبه…/نویسندگان جایکای هیوکو ژاپن، مرکز آموزش کاهش بلایا ؛ مترجمین سیدعارف موسوی، محسن نقابی. ‏مشخصات نشر : تهران : نشر اخلاص: سازمان شهرداری‌ ها و دهیاری‌ های کشور، 1394
  • کتاب م‍دی‍ری‍ت‌ ب‍ر م‍ح‍ی‍ط زی‍س‍ت‌ آب‍ی‌ (اس‍ت‍ان‍دارد ه‍ای‌ آب‌ در ژاپ‍ن‌) / آژان‍س‌ م‍ح‍ی‍ط زی‍س‍ت‌، دف‍ت‍ر اطلاع‍ات‌ ک‍ی‍ف‍ی‌ آب‌؛ م‍ت‍رج‍م‌ ب‍اب‍ک‌ ت‍وک‍ل‍ی‌ ‏مشخصات نشر : رش‍ت‌: ج‍ه‍اد دان‍ش‍گ‍اه‍ی‌، واح‍د گ‍ی‍لان‌، 1378
  • کتاب دی‍ن‌ ژاپ‍ن‌: ی‍ک‍پ‍ارچ‍گ‍ی‌ و چ‍ن‍د گ‍ان‍گ‍ی‌ / اچ‌.ب‍ای‍رون‌ اره‍ارت‌؛ ت‍رج‍م‍ه‌ م‍ل‍ی‍ح‍ه‌ م‍ع‍ل‍م‌. ‏مشخصات نشر : ت‍ه‍ران‌ : س‍ازم‍ان‌ م‍طال‍ع‍ه‌ و ت‍دوی‍ن‌ ک‍ت‍ب‌ ع‍ل‍وم‌ ان‍س‍ان‍ی‌ دان‍ش‍گ‍اه‍ ه‍ا (س‍م‍ت‌)‏‫، 1384
  • کتاب س‍ف‍رن‍ام‍ه‌ ژاپ‍ن‌: ن‍گ‍اه‍ی‌ واق‍ع‌ گ‍را ب‍ه‌ ژاپ‍ن‌/ ن‍گ‍ارش‌ ع‍ل‍ی‌ ع‍دال‍ت‌ ‏مشخصات نشر: ت‍ه‍ران‌: آوای‌ ن‍ور، 1385
  • کتاب اسرار موفقیت ژاپن/ تالیف شمس‌الله کاظمی. ‏مشخصات نشر : ایلام: شمس‌ الله کاظمی‏‫، 1394

به منظور تحصیل در ژاپن و یادگیری زبان ژاپنی، از خدمات سازمان دانشجویی ژاپن نیز می توانید استفاده کنید. همچنین درگاه جامع یادگیری زبان ژاپنی توصیه می شود. همواره برای آگاهی از فرصت های تحصیلی و بورس ژاپنی ها و همچنین مشاوره آنلاین، با کارشناسات وزارت علوم و ورزش این کشور تماس بگیرید.

یکی از بهترین منابع برای آگاهی از دانشگاه ها و کالج های انگلیسی زبان و ژاپنی زبان این کشور، مراجعه به این آدرس است. بهترین سایت اطلاع رسانی فرهنگ، هنر، سیاسی، اقتصاد، علم و صنعت ژاپن، WEB JAPAN است.

  • آشنایی با رشته های دانشگاهی ایران
  • رشته کاردانی مرثیه سرایی
  • رشته کارشناسی طراحی و ساخت طلا و جواهرات
  • رشته کارشناسی زبان و ادبیات انگلیسی
  • رشته کارشناسی روانشناسی
قیمت بک لینک و رپورتاژ
نظرات خوانندگان نظر شما در مورد این مطلب؟
اولین فردی باشید که در مورد این مطلب نظر می دهید
ارسال نظر
پیشخوان