این مترجم به ایسنا گفت: بولانیو به عنوان یکی از پیشگامان موج نو ادبیات آمریکایی لاتین در رمان «2666» با ویژگیهایی نظیر بازیهای زمانی، تغییرات زبانی با توجه به فصلهای کتاب، تعدد شخصیتها، گستردگی جغرافیایی و فرهنگی بالا و موضوعات تاریخی فراوان، تواناییهای خود را به رخ کشیده است.
او درباره داستان «2666» اظهار کرد: «2666» فراتر از داستانی معمولی است. این شاهکار از دنیایی پر از رنج میگوید، مکانی در گذشته، حال و آینده اهریمنی. و شهر خیالی سانتا ترسا که هسته داستان را تشکیل میدهد برگرفته از سیوداد خوئارس در مرز مکزیک و آمریکا است. جنایتهایی که در این شهر صورت میگیرد براساس جنایتهایی است که بین سالهای 1993 تا 2005 در سیوداد خوئارس روی داد و حدود 370 زن به قتل رسیدند. البته این فقط یک فصل از پنج فصل متفاوت این رمان 1200 صفحهای را تشکیل میدهد که پیش از مرگ نویسنده قرار بود در پنج کتاب مجزا منتشر شود.
جوادی در پایان گفت: رمان «2666» اواخر سال 1393 در انتشارات کتابسرای تندیس در تیراژ 1000 نسخه منتشر شد و خوشحالم که با تجدید چاپ یکی از خاصترین رمانهای سالهای اخیر با توجه شرایط حاکم بر فضای نشر و بالا بودن هزینههای تولید کتاب، این فرصت ایجاد شده تا «2666» بیشتر دیده شود.
در بخشی از این کتاب میخوانیم:
وارد خلسه شد. چشم هایش را بست و دهانش را باز کرد. آنچه را که قبلا گفته بود بار دیگر تکرار کرد: صحرای بزرگ، شهر بزرگ، در شمال ایالت، دخترهای کشتهشده، زنهای به قتلرسیده.
![](/Upload/Public/Content/Images/1398/08/21/1901490741y.jpeg)