به گزارش ایسنا بر اساس خبر رسیده، نشست هماندیشی استادان زبان فارسی از هفت کشور جهان، امروز (17 اسفندماه) در قالب یکی از برنامههای جنبی یازدهمین جشنواره بینالمللی شعر فجر در قطب علمی دانشکده ادبیات و علوم انسانی دانشگاه فردوسی مشهد برگزار شد.
در آغاز این نشست، دکتر محمدجعفر یاحقی، رئیس قطب علمی شاهنامهپژوهی دانشکده ادبیات دانشگاه فردوسی مشهد توضیحاتی درباره فعالیت این مرکز مطالعاتی به مهمانان خارجی ارائه داد و خواستار ارائه راهکارهایی برای توسعه زبان فارسی در کشورهای همسایه و شبه قاره توسط استادان خارجی زبان فارسی شد.
محمدکاظم کاظمی، دبیر علمی جشنواره شعر فجر در سخنانی گفت: هرجا مهمانانی از وطن فارسی به ایران آمدهاند زمینههای خوب هماندیشی در قطب علمی دانشگاه فردوسی مشهد ایجاد شده است.
او افزود: ما در این سالها، بارها دوران جدایی هموطنان زبان فارسی را سپری کردیم و دوران سختی را پشت سر گذراندیم؛ دورانی که در منطقه جنگ و چالش بود. این جنگها باعث شد که میان فارسیزبانها مرز کشیده شود.
کاظمی، نزاع و چالش بر سر مفاخر فرهنگی را امری نکوهیده دانست که موجب بیگانگی فارسیزبانها در چند دهه شده است. وی گفت: خوشبختانه در سالهای اخیر از تنگنظریها دور شدهایم و امروز قلمرو وطن فارسی، مرزهای جغرافیایی را از بین برده است.
او به موفقیت شاعران افغانستانی در جشنوارههای ادبی مختلف ایران اشاره کرد و افزود: از نخستین دوره برگزاری جشنواره شعر فجر، شاعران افغانستان حضور داشتند و دورههایی هم عضو هیئت داوران جشنواره بودهاند. برای ما خوشایند است که بنیاد شعر و ادبیات داستانی ایرانیان به عنوان متولی جشنواره، روز به روز در راستای بینالمللی شدن این جشنوراه گام برمیدارد و برای تحقق آن برنامهریزی عملیاتی دارد.
دبیر علمی جشنواره شعر فجر در پایان اظهار امیدواری کرد، روزی شاهد باشیم که این جشنواره با حضور همه شاعران و سخنوران قلمروی زبان فارسی جهان برگزار شود.
معاون شعر بنیاد شعر و ادبیات داستانی ایرانیان نیز در این نشست ابراز امیدواری کرد: بنیاد شعر و ادبیات داستانی ایرانیان به عنوان مجری جشنواره شعر فجر و داستان جلال، حلقه واسطی باشد که آنچه را به زبان فارسی در سراسر جهان نوشته میشود شناسایی و جمعآوری کند.
جواد محقق در سخنانی گفت: جشنواره شعر فجر بعد از 10 سال برگزاری در یازدهمین دوره تصمیم گرفت که حوزه فعالیتهای خودش را به دیگر کشورهای فارسیزبان گسترش دهد؛ به همین دلیل در بخش ویژه جایزه ادبیات داستانی جلال آل احمد، آثار هشت سال گذشته کشور همزبان و همسایه افغانستان مورد بررسی و داوری قرار گرفت.
او افزود: این آثار با همکاری اتحادیه نویسندگان افغانستان جمعآوری و داوری اولیه شد و آثار منتخب برای داوری نهایی به دبیرخانه جشنواره در تهران ارسال شد.
محقق توضیح داد: امسال کتابهای شعر 10 سال افغانستان نیز توسط اتحادیه نویسندگان افغانستان، داوری اولیه شد و آثار برتر به ایران رسید که اسامی برگزیدگان فردا در مرسم اختتامیه جشنواره شعر فجر اعلام میشود.
او از بررسی آثار حوزه ادبیات داستانی و شعر تاجیکستان در دورههای آتی جایزه جلال و جشنواره شعر فجر خبر داد و گفت: بنا داریم در سالهای بعد، آثار زبان فارسی در شبه قاره هند را مورد بررسی قرار دهیم و سپس همه آثاری که به زبان فارسی در جهان منتشر میشود.