در مراسم رونمایی از کتاب‌صوتی علی‌میرمیرانی عنوان شد:

«به لهجه سپیدار» مرثیه‌ای برای پهلوان شکست‌خورده است

علی میرمیرانی در نشست رونمایی از کتاب صوتی «به لهجه سپیدار» گفت: شخصیت راوی این کتاب در زمره‌ی پهلوانان شکست است و کتاب هم مرثیه‌ای‌ برای یک آدم شکست‌خورده است.

«به لهجه سپیدار» مرثیه‌ای برای پهلوان شکست‌خورده است

به گزارش خبرگزاری مهر، جلسه‌ نقد و بررسی کتاب صوتی «به لهجه‌ سپیدار» با حضور علی میرمیرانی، نویسنده و گوینده‌ اثر و پژمان تیمورتاش، نویسنده و کارگردان به عنوان میهمان و منتقد در شهر کتاب دانشگاه و به برگزار شد.

تیمورتاش در این نشست از اشتراکات زبانی کتاب «به لهجه‌ی سپیدار» با پژوهش‌ها و آثارش درباره‌ی ادبیات ویژه‌ی جنوب شهر تهران و زبان مخفی گفت و به این پرداخت که در روزگار دوری از کتاب، شنیدن کتاب‌های صوتی مجال خوبی برای آشتی دوباره با ادبیات فراهم می‌کند. مثل شهر قصه که بیشتر از متن با صدا در ذهن مخاطب ماندگار شده و ازین حیث به لهجه‌ی سپیدار زبان و لحن تمیز و صیقل‌خورده‌ای دارد و همین کمک می‌کند تا مخاطب کار را دنبال کند.

میرمیرانی نیز در سخنان خود با اشاره تفکیک بخش‌های کتاب و ارتباط آن‌ها با هم به تشریح آن‌ها پرداخت و گفت: بخش اول این کتاب از زبان یک زخم‌خورده‌ عاطفی‌ست. واگویه‌های شکست را می‌شنویم و تردیدهای مخصوص به خود که گویی به دنبال بهانه‌ای برای تن‌شستن و دوباره‌ برخاستن است. بخش دوم اما به مربوط تحولات درونی شخصیت در انس با حال‌وهوای مناسک محرم و عاشوراست و بخش سوم که به رستگاری شخصیت در حد و اندازه‌های خودش می‌پردازد و اینکه می‌خواهد زندگی دیگری آغاز می‌کند.

در ادامه تیمورتاش از جنس روایت «به لهجه‌ی سپیدار» گفت که با شنیدن آن می‌توانیم تنهایی و فقدان‌های شخصیت را دریافت کنیم. دیگر آنکه نوع شخصیت‌پردازی کار به‌گونه‌ای‌ست که راه تخیل را بر شنونده می‌بندد و گویا این کار تعمدی‌ست. میرمیرانی با تایید آن ادامه داد که همین قصد را داشته تا به مخاطب مجالی برای روایت شخصی خودش داده نشود. به همین جهت است که از زخم‌ها می‌شنویم اما از چرایی زخم‌ها نه.

تیمورتاش در ادامه، در باب زبانکار، به عیاران اشاره کرد و گفت: اینکه لات‌ها پس از افول قدرت عیاران، ادبیات خاص خودشان را شکل می‌دهند و از جامعه دور می‌افتند. بخش دیگر لوتی‌ها و معرکه‌گیرها و مطرب‌ها بودند که تلفیق ادبیات عیاران و لوتی‌ها به ادبیات ویژه‌ای همچون ادبیات شخصیت «به لهجه‌ی سپیدار» منجر می‌شود که دارای ریتم است. تیمورتاش همچنین به زیرمتن این اثر اشاره کرد که برآمده از عاشوراست و ما باز با پهلوان شکست مواجه‌ایم و بخشی از فرهنگ پهلوانی ما به‌نوعی برگرفته از عاشوراست.

میرمیرانی نیز در بخش دیگری از نشست در باب پهلوانی که در این اثر می‌بینیم گفت که پهلوانان با توجه روایت اثر به دو دسته تقسیم می‌شوند: پهلوانان پیروزی و آنهایی که اعتبارشان را از شکست‌ناپذیری‌شان می‌گیرند مانند رستم و پهلوانان غربی. و پهلوانان شکست که بیشتر شرقی‌اند و آن‌ها اعتبارشان را از شکست‌هایشان می‌گیرند. مانند پوریای ولی و داش‌آکل و تختی. شخصیت «به لهجه‌ی سپیدار» در زمره‌ پهلوانان شکست است و کتاب هم مرثیه‌ای‌ برای یک آدم شکست‌خورده است.

در پایان مراسم علی میرمیرانی بخش‌هایی از کتاب را برای حاضران خواند.

قیمت بک لینک و رپورتاژ
نظرات خوانندگان نظر شما در مورد این مطلب؟
اولین فردی باشید که در مورد این مطلب نظر می دهید
ارسال نظر