ماهان شبکه ایرانیان

این هفته در شهر کتاب؛

ترجمه ایتالیایی سخنان بایزید بسطامی نقد و بررسی می‌شود

نشست نقد و بررسی ترجمه ایتالیایی کتاب «النور» شامل سخنان بایزید بسطامی عارف نامی ایرانی، که به تازگی در ایتالیا منتشر شده، روز سه‌شنبه اول آبان در مرکز فرهنگی شهر کتاب برگزار می‌شود.

ترجمه ایتالیایی سخنان بایزید بسطامی نقد و بررسی می‌شود

به گزارش خبرگزاری مهر، نشست نقد و بررسی کتاب «النور» شامل سخنان و شطحیات بایزید بسطامی عارف نامدار ایرانی و ترجمه ایتالیایی آن روز سه‌شنبه این هفته اول آبان، در قالب نشست هفتگی شهر کتاب برگزار می‌شود.

بایزید بسطامی معروف به سلطان العارفین یکی از مهم‌ترین چهره‌های عرفان ایرانی است. شطحیات وی که بسی غلیظ‌تر از سُکریات حلاج بوده، به یُمن محیطی که در آن می‌زیسته، نه تنها او را به دار نکشانده بلکه بر روحانیت و قدیسیت‌اش افزوده است. گفتار و کردار بایزید با کوشش یاران و مدیران وی بازتاب وسیعی در متون قدیم داشته و مقام ویژه‌ این عارف ایرانی در آثار ادبی فارسی و عربی همه‌جا مشهود است.

یکی از گردآورندگان گفتار و کردار بسطامی، السهلجی (سده‌ پنجم هجری) است که سخنان بسطامی را به زبان عربی در «کتاب النور» آورده است. ترجمه‌ کامل متن کتاب النور از السهلجی به تصحیح عبدالرحمن بدوی و ترجمه‌ محمدرضا شفیعی کدکنی با عنوان «دفتر روشنایی» در ایران منتشر شده و به تازگی ترجمه ایتالیایی این اثر با مقایسه‌ با ترجمه فارسی آن به قلم ناهید نوروزی توسط نشر اِستر در مجموعه حقایق قدسی کهن در آوریل سال 2018 در ایتالیا منتشر شده است.

نشست هفتگی شهرکتاب این هفته به بحث و گفتگو درباره کتاب «النور» و ترجمه ایتالیایی آن اختصاص دارد که با حضور و سخنرانی فابیو تیدیا، مریم حسینی، مریم مشرف، ناهید نوروزی و پیام تصویری کارلو سکونه (استاد دانشگاه بولونیا) همراه خواهد بود.

این برنامه روز سه‌شنبه اول آبان از ساعت 16 در مرکز فرهنگی شهرکتاب واقع در خیابان شهید بهشتی، خیابان شهید احمد قصیر (بخارست)، نبش کوچه سوم برگزار می‌شود.

قیمت بک لینک و رپورتاژ
نظرات خوانندگان نظر شما در مورد این مطلب؟
اولین فردی باشید که در مورد این مطلب نظر می دهید
ارسال نظر
پیشخوان