به گزارش ایسنا، نشست بررسی آثار میخائیل بولگاکف و تئاتر در شوروی سابق (حواشی بولگاکف و استانیسلاوسکی) با نگاهی به رمان «برف سیاه» (رمان تئاتری) با ترجمه احمد پوری، با حضور مترجم اثر، رضا سرور - نویسنده و کارگردان تئاتر - و اصغر نوری - نویسنده و مترجم - روز جمعه 21 دیماه ساعت 18 برگزار میشود.
احمد پوری در پیشگفتار ترجمه فارسی «برف سیاه» نوشته میخائیل بولگاکف نوشته است: ««برف سیاه» حدود 25 سال پس از مرگ بولگاکف در شماره ماه آگوست 1965 مجله ادبی نوویمیر، در شوروی با نام رمان تئاتری چاپ شد. این اثر ناتمام را بولگاکف در 1930 نوشت و آن را در کشو میزش بایگانی کرد. «برف سیاه» نوشتهای سراپا طنز و نیش و کاریکاتوری است از تئاتر هنر مسکو به سرپرستی کنستانتین استلانیسلاوسکی و نمیروویچ دانچنکو. در خلال این زمان جابهجا به شخصیتهای واقعی و وقایع مستند برمیخوریم. اما آنچه کاملاً آشکار است این نوشته نه به قصد وقایع و نه توضیح یک یا چند واقعه پدید آمده است. بولگاکف خشم و انزجارش را از مجموعه نابسامانیها و بیعدالتیها و کارشکنیهای جزماندیشان و حسودان که در تمامی عمر هنری خود مدام با آن روبهرو بود، چون آتش و ماده مذاب از سینه پُردردش بر کاغذ میریزد. گاه این آتش چنان ویرانگر است که حتی نزدیکترین دوست او، یعنی استانیسلاوسکی، را که سالها در تئاتر هنر مسکو با او همکاری داشت، به آتش میکشد...»
این نشست برای عموم آزاد است و علاقهمندان میتوانند روز جمعه (21 دیماه) به فروشگاه مرکزی نشر نیماژ (کافهکتاب) واقع در خیابان کریمخان زند، خیابان خردمند جنوبی، نبش کوچه یگانه مراجعه کنند.