حضور ایران در جشنواره ادبی «کنراد» لهستان

نویسندگان ایرانی در پی چاپ کتاب‌های‌شان به زبان لهستانی به جشنواره ادبی «کنراد» دعوت شدند.

حضور ایران در جشنواره ادبی «کنراد» لهستان

به گزارش ایسنا، در پی انتشار دو کتاب «خواب زمستانی» گلی ترقی و مجموعه داستانی از محمود حسینی زاد که کار ترجمه آن‌ها به زبان لهستانی را درتا سواپا بر عهده داشته، این نویسندگان به همراه مترجم و ناشرشان به جشنواره ادبی «کنراد» دعوت شدند.


همکاری انتشارات شمع و مه - ناشر این آثار - با موسسه کلیمته در لهستان باعث انتشار ترجمه این دو اثر ادبی از ایران شده است.


درتا سواپا مترجم لهستانی در ترجمه این آثار نقش پررنگی داشته و در آینده نیز آثار دیگری از ادبیات معاصر ایران را به زبان لهستانی ترجمه و راهی بازار کشور زادگاهش خواهد کرد.


به گفته افشین شحنه‌تبار - مدیر انتشارات شمع و مه -، در بیست و دومین دوره جشنواره ادبی «کنراد» نویسندگانی همچون هرتا مولر، اورهان پاموک، پل آستر و میشل فابر حضور خواهند داشت و به نظر می‌رسد هم‌زمانی این جشنواره با نمایشگاه کتاب «کراکف» باعث جلب توجه بیشتر مخاطبان ادبیات به این شهر فرهنگی و قدیمی اروپا خواهد شد.


جوزف کنراد در 3 دسامبر 1857 دراوکراین متولد شد که در آن زمان، قسمتی از کشور لهستان بود. او نوجوانی و جوانی‌اش را در سفرهایی پی در پی به سرتاسر جهان گذراند و در نهایت مقیم کشور انگلستان شد. در این جشنواره سعی می‌شود یاد این نویسنده زنده نگه داشته شود.

قیمت بک لینک و رپورتاژ
نظرات خوانندگان نظر شما در مورد این مطلب؟
اولین فردی باشید که در مورد این مطلب نظر می دهید
ارسال نظر
پیشخوان