با ترجمه مریوان حلبچه‌ای

«غروب پروانه» بختیار علی منتشر شد

رمان «غروب پروانه» اثر بختیار علی با ترجمه مریوان حلبچه‌ای منتشر شد.

«غروب پروانه» بختیار علی منتشر شد

به گزارش ایسنا، در نوشته پشت جلد کتاب آمده است: بختیار علی (1960) در سلیمانیه به دنیا آمد و بیش از پانزده سال به خاطر سانسور شدید، هیچ‌کدام از نوشته‌هایش چاپ نشدند. سال 1995 کردستان را ترک کرد و بعد از یک سال زندگی در سوریه، به آلمان رفت. بیش از بیست و پنج سال است که در آلمان زندگی می‌کند. ده رمان و پنج مجموعه شعر و پانزده کتاب در زمینه نقد سیاسی، اجتماعی، فلسفی و ادبی دارد.

او اکنون جهانی‌ترین چهره ادبی کرد است که آثارش به زبان‌های متعددی از جمله آلمانی، فرانسوی، انگلیسی، عربی، ترکی و فارسی ترجمه شده و جوایزی مختلفی را کسب کرده‌اند.

شیرکو بیکس، شاعر کُرد: «غروب پروانه» لبریز است از فضاهای جادویی ناب و زبان شاعرانه بسیار بکر که نقطه عطفی است در ادبیات کرد. در این رمان، عشقستان نشانگر دنیایی رویایی و سرشار از اندیشه والای انسانی خاص است که بختیار علی این را به بهترین شکل ممکن به تصویر کشیده است.

رمان  «غروب پروانه» در 272صفحه با شمارگان 1100 نسخه و قیمت 20هزارتومان در نشر نیماژ عرضه شده است.

مریوان حلبچه‌ای پیش‌تر نیز رمان‌های «آخرین انار دنیا»، «عمویم جمشیدخان که باد همیشه او را با خود می‌برد» و «شهر موسیقیدان‌های سفید» را از بختیار علی ترجمه و منتشر کرده است.

قیمت بک لینک و رپورتاژ
نظرات خوانندگان نظر شما در مورد این مطلب؟
اولین فردی باشید که در مورد این مطلب نظر می دهید
ارسال نظر
پیشخوان