ماهان شبکه ایرانیان

ترجمه آلمانی شاهنامه به زودی منتشر می‌شود

یک محقق ایرانی و بازنشسته فرهنگستان علوم اتریش کار تصحیح ترجمه آلمانی بخشی از شاهنامه را به پایان رسانده است.

ترجمه آلمانی شاهنامه به زودی منتشر می‌شود

به گزارش خبرگزاری مهر به نقل از پایگاه اطلاع‌رسانی فرهنگستان زبان و ادب فارسی، نصرت‌الله رستگار، محقق ایرانی و بازنشسته فرهنگستان علوم اتریش و دانشگاه وین، تصحیح ترجمه آلمانی بخشی از شاهنامه را به پایان رسانده است.

بر اساس این گزارش، آدام پولاک، حقوق‌دان و محقق اتریشی، در سال‌های 1983 تا 1945 ترجمه بخش عمده شاهنامه (از قصه اسکندر تا پایان این کتاب) را به‌صورت منظوم و به زبان آلمانی انجام داده است. مبنای کار او نسخه ژول مول فرانسوی بود. پولاک با زبان‌های فارسی، فرانسوی، ایتالیایی، ترکی عثمانی و عربی آشنا بود و به دلیل علاقه به شاهنامه به ترجمه آن همت گماشت.

دکتر رستگار این اثر را در چهار جلد تصحیح و آماده چاپ کرده که قرار است در اواخر امسال یا در ابتدای سال آینده میلادی در وین و برلین منتشر شود.

قیمت بک لینک و رپورتاژ
نظرات خوانندگان نظر شما در مورد این مطلب؟
اولین فردی باشید که در مورد این مطلب نظر می دهید
ارسال نظر
پیشخوان