شعرهای کاشتنی ریچارد براتیگان چاپ شدند

مجموعه شعر «لطفا این کتاب را بکارید» سروده ریچارد براتیگان با ترجمه مهدی نوید و لیلا صمدی توسط نشر چشمه منتشر و راهی بازار نشر شد.

شعرهای کاشتنی ریچارد براتیگان چاپ شدند

به گزارش خبرنگار مهر، مجموعه شعر «لطفا این کتاب را بکارید» سروده ریچارد براتیگان به تازگی با ترجمه مهدی نوید و لیلا صمدی توسط نشر چشمه منتشر و راهی بازار نشر شده است. این کتاب شصت و دومین کتاب مجموعه «شعر جهان» است که این ناشر چاپ می‌کند.

این کتاب یک مجموعه گزیده شعر است که از 8 دفتر شعر ریچارد براتیگان، شاعر و داستان نویس آمریکایی گردآوری شده اند. عناوین 8 دفتر مذکور به این ترتیب است: «قرض ضدفاجعه معدن اسپرینگ هیل»، «لطفا این کتاب را بکارید»، «مفت سوارِ جلیل»، «30 ام ژوئن، 30 ام ژوئن»، «بار زدن جیوه با چنگک»، «عکس دسته جمعی بدون آدم های سرشناس نورموجود»، «موفق باشی، کاپیتان مارتین» و «رومل تا اعماق مصر به راه خود ادامه می‌دهد».

«لطفا این کتاب را بکارید» نام یکی از دفترهایی است که چند شعر آن در این مجموعه چاپ شده و مشتمل بر 8 شعر بوده که روی پاکت های بذر داخل یک پوشه نخستین بار در تیراژ 6 هزار نسخه و با سرمایه شخصی براتیگان در بهار سال 1968 چاپ و عرضه شد. دو لبه داخل پوشه 8 بذر (چهار گل و چهار سبزی) را در خود جا داده بودند. روی هر پاکت شعری چاپ شده بود که عنوانش نوع بذر موجود در آن پاکت بود.

دفن و دفن حشره ام، کاهو، بازی بیس بال، شیر برای اردک، شمع خوش صحبت، روز برای شب، کرم ها، سالوادور دالی و ... عناوین برخی از شعرهای کتاب پیش رو هستند.

شعر «کاهو» را از این کتاب می‌خوانیم:

تنها آرزویی که داریم
کودکان مان هستند و بذرهایی که
به آن ها می‌دهیم و
باغ هایی که با هم می‌کاریم.

این کتاب با 196 صفحه، شمارگان هزار نسخه و قیمت 17 هزار تومان منتشر شده است.

قیمت بک لینک و رپورتاژ
نظرات خوانندگان نظر شما در مورد این مطلب؟
اولین فردی باشید که در مورد این مطلب نظر می دهید
ارسال نظر