این مترجم در گفتوگو با ایسنا، درباره ارزیابیاش از نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران اظهار کرد: نمایشگاه کتاب به عنوان یک جشنواره و اتفاق که باعث میشود مردم به سمت کتاب برگردند اتفاق خوبی است. کارکرد اصلی نمایشگاه این است که هر سال یک مرتبه به ما یادآوری کند به کتاب نیاز داریم. نمایشگاه فرصتی است تا خیلی از نقصهایی که در زمینه تبلیغات کتاب داریم برطرف شود.
او با تأکید بر این که بزرگترین نقص نمایشگاه کتاب بیبرنامگی آن است، افزود: انتظار طبیعی ما این است که نمایشگاه چه از نظر مکان و چه از نظر امکانات دیگر بهتر از سالهای قبل برگزار شود، اما خبرها از این حکایت دارد که نمایشگاه امسال پارکینگ هم ندارد و حتی آن را افتخاری برای خود دانستهاند که مردم میتوانند با وسایل نقلیه عمومی به نمایشگاه بروند. ما باید بپذیریم این فقط یک بهانه برای پوشاندن نقص کار خود است؛ مردم از جاهای مختلف میآیند و برخی دوست دارند با وسیله شخصی خود بیایند و کتابهایی را که میخرند در ماشینشان بگذارند؛ این حق طبیعی مردم است.
کیهان بهمنی درباره نقدی که به فروشگاه بودن نمایشگاه کتاب وارد میشود خاطرنشان کرد: این نقد کاملا درست است. در خارج از ایران زمانی که مردم وارد نمایشگاه میشوند، میخواهند از نظر فضا و امکاناتی که وجود دارد به آرامش برسند اما در کشور ما چنین نیست. با برنامههای جنبی نمایشگاه کتاب میتوان مردم را با کتاب آشتی داد اما علیرغم استقبالی که از نمایشگاه میشود، چنین برنامههایی نداریم.
او سپس بیان کرد: نمایشگاه کتاب به فروشگاه تبدیل شده است. بسیاری از مردم برای تماشا کردن میآیند و حتی کتابی هم نمیخرند. نمایشگاه کتاب ما به جایی برای خریدن کتاب تبدیل شده و برنامهای غیر از آن به صورت جدی و برنامهریزیشده وجود ندارد. در واقع نمایشگاه کتاب تهران کارکردی غیر از کتاب فروختن ندارد. ساندویچفروشیها هم منظره زشتی را در نمایشگاه به وجود میآورند.
این مترجم با اشاره به تدریس خود در دانشگاه، گفت: طی هفته گذشته از دانشجویان خواستم به نمایشگاه بروند اما به نکتهای که اشاره میکردند این بود که در نمایشگاه کتابهای کنکور بیشتر است. سر و صدایی که در نمایشگاه به خاطر کتابهای کنکور و آموزشی است خجالتآور است، بخصوص برای ما که یک فرهنگ قدیمی داریم. به جای اینکه نمایشگاه کتاب را به الگویی برای کشورهای دیگر تبدیل کنیم خودمان هم از این موضوع خجالت میکشیم. در واقع قشر دانشجو و کتابخوان نظر مثبتی نسبت به نمایشگاه ندارد.
او در ادامه اظهار کرد: غرفههای کتابهای خارجی معمولا کتابهایی را که در ته انبار مانده و به هیچ دردی نمیخورند به نمایشگاه کتاب میآورند. مثلا به دفتر دانشگاهها لیستی برای خرید میدهند که محض رضای خدا کتاب بهدردبخوری در آن وجود ندارد. نمیدانم غرفههای خارجی با چه هدفی کتابها را میآورند؛ آدم احساس میکند ناشران خارجی انبارگردانی داشتهاند و یکسری از کتابها را که اضافه آمده برای نمایشگاه فرستادهاند و کتاب مرجعی که دانشجوی ایرانی به آن نیاز دارد و یا کتابی که میتواند مخاطب بیشتری داشته باشد در بین آنها وجود ندارد. کتاب خارجی واقعا ضعیف و کیفیت محتوایی آن بسیار پایین است و هیچ نظارتی دربار آنها وجود ندارد.
کیهان بهمنی در پایان گفت: آخرین کتابم «مترجم روسی» از مایکل فرین نویسنده انگلیسی است که در نشر چترنگ منتشر شده است.