آرش معدنی پور به خبرنگار مهر گفت: «جشن برای بوریس» نمایشنامهای از توماس برنهارت نویسنده مشهور آلمانی است که انتشارات کتاب فانوس آن را با ترجمه استاد علی اصغر حداد منتشر کرده است. این نمایشنامه را 20 سال پیش نشر تجربه منتشر کرده بود، اما چون سالها تجدید چاپ نشد، مترجم برای بازنشر آن را در اختیار انتشارات کتاب فانوس قرار داد.
وی افزود: «جشن برای بوریس» از نخستین آثار توماس برنهارت است که نمایشنامه خاصی است. در دو سوم ابتدایی نمایشنامه دو شخصیت هستند که یکی از آنها خانمی معلول است و دارد با پرستارش حرف میزند، اما دیالوگهایش جواب ندارند و پرستار صحبت نمیکند. یک سوم انتهایی نمایشنامه جشن تولدی است که برای شخصیت بوریس برگزار میشود و فضا شلوغ و پردیالوگ است. اکثریت مهمانها هم معلول هستند و کلا نویسنده به معلولیت نگاه خاصی دارد. نمایشنامه تلخ و تاریکی است و اگر بنا به اجرایش باشد، مخاطبان اجرای خاصی را شاهد خواهند بود.
معدنی پور درباره دیگر کتاب تازه منتشر شده در انتشارات کتاب فانوس نیز گفت: نمایشنامه «لورکای سبز پوش» نوشته نیلو کروز نویسنده معاصر آمریکایی است. این نویسنده نیز مشهور است و تاکنون جوایز ادبی بسیاری را به خود اختصاص داده. کروز در دورهای نمایشنامههای لورکا را به انگلیسی ترجمه میکند و به همین دلیل زندگی و کارهایش بسیار با لورکا عجین شده و ذهن او نیز بسیار درگیر لورکاست. این نمایشنامه ادای دینی کروز است به لورکا و مرگ خاصاش. حکومت ژنرال فرانکو لورکا را به طرز فجیعی کشت و این مرگ بسیار خاص و عجیب بود. به طور کل همه کسانی که در سراسر دنیا لورکا را دوست دارند با مرگ او درگیر هستند.
مدیر انتشارات کتاب فانوس اشاره کرد: کروز در این نمایشنامه فضای ذهنی عجیبی را به تصویر کشیده، لورکا در این نمایشنامه کشته شده، اما هنوز مرگ خود را باور ندارد. اشخاص نمایش که اسامیشان از این دست است: «لورکای خون آلود»، «لورکا با پیراهن سبز» و... هرکدام قسمتی از زندگی لورکا را برایش اجرا میکنند و همه خاطرات لورکا در ین نمایشنامه مرور میشود تا در نهایت شخصیت لورکا باور میکند که مرده و حالا باید به مرگ بعد از مرگ وارد شود.
معدنی پور همچنین درباره کتابهای در نوبت نشر انتشارات کتاب فانوس نیز گفت: اکنون یک رمان و یک مجموعه شعر را در دست انتشار داریم. رمان به نام «شایو: پایینرفتنِ خورشید» نوشته اوسامو دازای، نویسنده مشهور ژاپنی است که با ترجمه مرتضی صانع منتشر میشود. دازای در سال 1948 از دنیا رفت و علیرغم اهمیتی که در ادبیات معاصر ژاپن داشت، اما پیشتر صرفا چند داستان کوتاه از او به فارسی ترجمه شده بود و این کتاب در واقع نخستین اثر مستقل از او در زبان فارسی است. ما پیشتر نیز یک رمان ژاپنی به اسم «کشتی ساکورا» اثر کوبو آبه را با ترجمه فردین توسلیان منتشر کرده بودیم. متضی صانع هم مترجم خوبی است و این کتاب نخستین ترجمه اوست که منتشر میشود.
وی در پایان گفت: کتاب شعر ما هم در واقع ترجمه اشعار و ترانههای آخرین آلبوم راجر واترز است. این کتاب با عنوان «زندگی واقعا همین بود؟» با ترجمه ملیحه بهارلو منتشر میشود.
انتشارات کتاب فانوس «جشن برای بوریس» نوشته توماس برنهارت و ترجمه علی اصغر حداد را با شمارگان 500 نسخه، 108 صفحه و «لورکای سبز پوش» را نیز با شمارگان 500 نسخه و 96 صفحه منتشر کرده است. بهای هر کدام از این کتابها 10 هزار تومان است.