این نویسنده و مترجم به ایسنا گفت: در نمایشگاه کتاب امسال دست پر و با چهار کتاب جدید حاضر خواهم بود، هم در بخش ناشران عمومی ایرانی و هم در بخش ناشران بینالملل. مجموعه داستان تازهام، چهارمین مجموعه داستانم، با نام "آدمهای اشتباهی" توسط نشر نیماژ منتشر و در سالن یاس نمایشگاه به مخاطبان عزیز ارائه خواهد شد. مضامین این داستانها شبیه آثار قبلی هستند، روابط انسانی و عشق و جدایی و تنهایی و تاریخ و اسطوره و سفر و در کل همه چیزهایی که از ما آدم میسازد، گرچه گاهی جایی را اشتباه میرویم و آدمی اشتباهی میشویم. حجم این قصهها نسبت به داستانهای کوتاه قبلیام بیشتر است. علاوه بر پنج داستان تازهای که برای بار اول در این مجموعه ارائه میشوند، ما دو مجموعه داستان اول و دوم من یعنی "کتاب هول" و "دود مقدس" را هم که در دهه 80 چاپ شده اما مدتها بود در بازار نایاب بودند، به صورت بخشهای مجزا به ابتدای این کتاب افزودهایم. یعنی مخاطبان میتوانند سیر 12 ساله کارهای من را یکجا با این کتاب دنبال کنند (به جز مجموعه داستان "آنها کم از ماهیها نداشتند" که با نشر ثالث به چاپ رسیده است).
او در ادامه اظهار کرد: کتاب عیدی، "فانوس دریایی" با نشر چشمه به نمایشگاه میآید. "فانوس دریایی" متشکل از 37 متن کوتاه ادبی و گزینگویی است که به روزمرههای زندگی میپردازد، اما از نگاهی نو و با بیانی نو؛ شبیه به مموارنویسیهایی که در جهان هم خیلی رایج است، با این تفاوت که فانوسها بیش از خاطرات شخصی, خاطرات جمعی ما هستند که از زبان منِ نویسنده بیان میشوند. این مجموعه سه سال قبل به شکل یک ستون ثابت هفتگی و به مدت یک سال در روزنامه اعتماد چاپ میشد که به علت استقبال مخاطبان تصمیم گرفتم آن را کتاب کنم. متنها را ویرایش و ادبیتر کردم, و البته هر متن را با یک عکس همراه. یعنی هر فانوس عکسی در حال و هوای خودش و در صفحه مقابلش دارد که آن را به یک آلبوم هم شبیه میکند. دوستان عکاسی که بزرگوارانه عکسهایشان را در اختیار من قرار دادند کورش ادیم، حمید جانیپور، مژگان دولتآبادی، مریم سعیدپور, و علیرضا شاهحمزه هستند.
مقانلو افزود: کار بعدی من یک کتاب نظری مهم در حوزه مطالعات سینمایی و گیم است؛ "از گیم تا فیلم: نقش گیم در دگرگونیهای شکلی سینمای امروز"، نوشته جاسمین کالی، که توسط نشر بیدگل عرضه میشود. برای اولینبار است که کتابی به فارسی در حوزه مطالعات بینارشتهای سینما و گیم به مخاطبان فارسیزبان ارائه میشود. روابط متقابل و تاثیرات گیم و فیلم بر یکدیگر، در حوزههای مختلفی نظیر شیوه روایت و ساختارهای فنی و مدلهای پخش و تماشا و ابعاد روانشناسانه و ... همگی با مثالهای جذاب و ملموس در این کتاب بررسی میشوند. آرای اندیشمندان مهم هر دو حوزه هم در کتاب معرفی و بررسی شدهاند. علاقهمندان به فیلم، گیم، ادبیات، رسانه و در کل هنر مخاطبان این کتاب خواهند بود.
این داستاننویس و مترجم همچنین گفت: و بالاخره کتاب مهمی که در سالن ناشران بینالملل عرضه خواهد شد، گلچینی از داستانهای کوتاه من است که به زبان انگلیسی ترجمه شدهاند و با نام "An Eastern Dream" و توسط انتشارات "شمع و مه"یا Candle & Fog در نمایشگاه عرضه خواهند شد. هشت داستان کوتاه (گلچین از هر چهار مجموعه داستان فارسیام) انتخاب و ترجمه شدهاند تا سبک نوشتاری و مضامین ثابتتر آثارم را به مخاطبان انگلیسیزبان منتقل کنند. البته پخش جهانی این کتاب بعد از نمایشگاه و توسط یک شرکت بینالمللی انجام میشود. مترجم فارسی به انگلیسی داستانها خانم شیما الهی بودهاند، و ویراستار مجموعه هم آقای مایکل مکاروین. ضمنا روز پنجشنبه 21 اردیبهشت از ساعت 11 تا 1 ظهر نشستی تخصصی درباره این کتاب در محل غرفه انتشارات در نمایشگاه خواهیم داشت که حضور همه دوستان و علاقهمندان باعث خوشحالی ما خواهد بود.