شعر فارسی در نمایشگاه کتاب قاهره

ترجمه‌ی مجموعه‌ای منتخب از شعرهای علیرضا بهرامی در مصر منتشر و در نمایشگاه کتاب قاهره عرضه شده است.

شعر فارسی در نمایشگاه کتاب قاهره

به گزارش ایسنا، «پروانه‌ای سرگردان در شهر»، عنوان گزیده‌ای از کتاب‌های شعر علیرضا بهرامی است که توسط حسین بینایی راد - شاعر - انتخاب شده، به‌قلم محمد حمادی - مترجم و استاد دانشگاه - در خوزستان از فارسی به عربی برگردانده شده، ویراستاری آن‌را جورف دعبول - شاعر و روزنامه‌نگار لبنانی - انجام داده و توسط عبدالنبی فرج در کشور مصر انتشار یافته است.

در مقدمه‌ی کتاب تصریح شده که شعرهای گرد آمده در این مجموعه، بیشتر با نگاه فراوطنی انتخاب شده و از آن‌جا که شاعر آن سال‌هاست راوی جدی و حرفه‌ای اخبار است، نگاهش به مسائل بشری، فراتر از مرزهای خودش، بوده است.

این مجموعه شعر را نشر ألف لیلة به‌تازگی منتشر کرده و در نمایشگاه کتاب قاهره عرضه کرده است. چهل‌ و هشتمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب قاهره با شعار "جوانان و فرهنگ آینده" از 26 ژانویه (7 بهمن) آغاز شده و تا 10 فوریه (22 بهمن) ادامه خواهد داشت.

در بخشی از مقدمه‌ی کتاب آمده است: «خاورمیانه هزاره‌هاست که همواره دشت مشاعره بوده، نه مانند امروز مشاجره؛ مشاعره‌ای به وسعت زبان‌های زنده در آن و دوستی هم‌زیستی اقوام کهن ساکن در آن. در این میان، صدای عرب‌ها و ایرانی‌ها در شعر شیواتر از همه بوده است؛ به‌همین خاطر، مهم می‌نماید که هرچه بیشتر از شاعران‌شان به هم شناسانده شوند و پنجه در پنجه طبع بیازمایند؛ تا به جای این‌همه جنگ، صرفا یک جنگ در بگیرد و آن‌هم این‌که کدام‌تان شاعرترید و برای مرگ فلان پرنده در خیابان‌های بیروت و بغداد یا تهران و دمشق، بیشتر دل می‌سوزانید؟...»

قیمت بک لینک و رپورتاژ
نظرات خوانندگان نظر شما در مورد این مطلب؟
اولین فردی باشید که در مورد این مطلب نظر می دهید
ارسال نظر