«بهار۶۳» برای انگلیسی‌زبانان خواندنی شد

انتشارات شمع و مه ترجمه انگلیسی رمان بهار ۶۳ را منتشر کرد.

«بهار63» برای انگلیسی‌زبانان خواندنی شد

به گزارش خبرنگار مهر، داستان بلند «بهار63» اثر مجتبی پورمحسن از سوی انتشارات شمع و مه به زبان آلمانی ترجمه و منتشرشد.

این کتاب را به تازگی داریوش محمدپور ترجمه کرده است.

رمانِ «بهار 63» تک‌گویی ذهنی شخصیتی به نام فرزین است که با رنجی منحصربه‌فرد، زندگی و روابط شخصی اش را مرور می‌کند تا در دادگاهی یک‌نفره خودش را محکوم کند.

پور محسن این رمان را برای نخستین بار در تابستان سال 1388 از سوی نشر چشمه منتشر کرده بود.

این ترجمه در نمایشگاه بین‌المللی کتاب فرانکفورت در سال جاری برای نخستین بار رونمایی خواهد شد.

یادآوری می‌شود مجتبی پورمحسن متولد سال 1358 در رشت است. از وی علاوه بر این رمان، از او تا به حال بیش از پنج کتاب منتشر شده است که از میان آنها می‌توان به مجموعه‌ شعر  «تانگوی تک‌نفره» و ترجمه‌ کتاب «مردی بدون کشور» نوشته‌ کورت وونه‌گات و ترجمه‌ گزیده‌ای از شعرهای ریموند کارو اشاره کرد. 

قیمت بک لینک و رپورتاژ
نظرات خوانندگان نظر شما در مورد این مطلب؟
اولین فردی باشید که در مورد این مطلب نظر می دهید
ارسال نظر
پیشخوان