ماهان شبکه ایرانیان

با ترجمه حسین تهرانی؛

رمان اووه تیم درباره سال‌های شکست و تحقیر نازی‌ها به ایران رسید

رمان «کشف سوسیس کاری» نوشته اووه تیم با ترجمه حسین تهرانی توسط نشر چشمه منتشر و راهی بازار نشر شد.

رمان اووه تیم درباره سال‌های شکست و تحقیر نازی‌ها به ایران رسید

به گزارش خبرنگار مهر، رمان «کشف سوسیس کاری» نوشته اووه تیم به تازگی با ترجمه حسین تهرانی توسط نشر چشمه منتشر و راهی بازار نشر شده است. این کتاب دویست و سی و ششمین داستان غیرفارسی مجموعه «جهان نو» است که توسط این ناشر چاپ می شود.

این کتاب درباره زندگی یک زن تنهاست که در سال های جنگ جهانی دوم، دو فرزندش از او دور هستند. کشتار یهودیان بی گناه، جیره بندی مواد غذایی، ویرانی های جنگ، شهرهای نابودشده، طرفداران هیتلر، مخالفان هیتلر، تسلیم، شکست، اشغال، عشق، خیانت و... همه از مفاهیمی هستند که در شکل دادن به داستان پیش رو سهم دارند.

کتاب «کشف سوسیس کاری» از سال 1996 که چاپ شد، به طور مرتب در قالب نمایش روی صحنه های تئاتر آلمان اجرا شد. در سال 2007 نیز یک فیلم سینمایی با اقتباس از آن ساخته شد. از این کتاب به عنوان یک متن ادبی در مدارس آلمان یاد شده و به دانش آموزان تدریس می شود. این رمان تا به حال به 20 زبان دنیا ترجمه شده و بستر زمانی آن، آلمان جنگ زده سال های 1945 تا 1948 است.

اوه تیم متولد سال 1940 است و فعالیت نویسندگی را از سال 1971 آغاز کرده است. او در دهه 70، دو اثر «تابستان داغ» و «مورنگا» را به چاپ رساند و با انتشار «شکارچی انسان» و «کشف سوسیس کاری» در دهه 1990 جایگاه ادبی خود را تثبیت کرد. در داستان «کشف سوسیس کاری» مردی در جست و جوی گذشته دورش به سال های کودکی باز می گردد. در این گذشته، زنی حضور دارد که خیابانی در هامبورگ، سوسیسی ارزان قیمت و ابداعی می فروخت.

«شکارچی انسان» یا «دام گستر» از همین نویسنده، پیش از این با ترجمه مستقیم حسین تهرانی از آلمانی به فارسی ترجمه شده است.

رمان «کشف سوسیس کاری» در 7 فصل نوشته شده است. در قسمتی از این کتاب می خوانیم:

خانم بروکر وسایل بافتنی را زمین می گذارد، بلند می شود و بدون درنگ، به طرف کمد اتاق نشیمن می رود؛ یک کمد چوبی از جنس چوب درخت غوش که قسمت میانی آن شیشه شده است. کلید را که یک منگوله از آن آویزان شده، لمس می کند و درِ سمت راست کمد را می گشاید، از یکی از طبقات آن، آلبومی را بیرون می کشد، بر می گردد و آن را روی میز می گذارد؛ یک آلبوم عکس با جلد پارچه ای قرمز. «می توانی ورق بزنی. باید عکسی هم از آشپزخانه در آن باشد.»

صفحه های اول، عکس ها خیلی تمیز و با خطی خوش، با جوهر سفید زیرنویسی شده اند، در صفحه های بعد فقط چسبانده شده ند، بعد فقط عکس ها بدون چینش و زیرنویس میان آلبوم هستند. «آیا از این ناوی عکسی هست؟» گفت «نه.» آلبوم را ورق می زنم. لنا بروکر در نوزادی روی پوست خرس قطبی، در نوجوانی با لباس تودوزی شده، با لباسی تیره، با دسته گلی به مناسبت جشن تکلیف، بعد عکس یک نوزاد با کلاه بافتنی و حلقه پلاستیکی لثه گیر هم در دستش است؛ دخترش ادیت، پسربچه ای روی یک اسکیت، دختربچه ای با موهای بافته شده، نگاهش معطوف به بالا، در دستانش دو قطعه چوب کوچک با تکه ای نخ، از قرار معلوم منتظر رسیدن یک یویو که در عکس اثری از آن نیست، پسربچه ای با یک خرس کوچک زیر درخت کاج کریسمس، خانم بروکر روی عرشه یک قایق موتوری، باد موهایش را پریشان کرده و لباسش را میان پاهایش پیچیده است.

این کتاب با 156 صفحه، شمارگان هزار نسخه و قیمت 14 هزار تومان منتشر شده است.

قیمت بک لینک و رپورتاژ
نظرات خوانندگان نظر شما در مورد این مطلب؟
اولین فردی باشید که در مورد این مطلب نظر می دهید
ارسال نظر
پیشخوان