ماهان شبکه ایرانیان

در قالب «کتاب شب» و با صدای بهروز رضوی پخش می‌شود

بازخوانی قاطینای پهلوان با ترجمه آلبرت کوچویی

در آستانه سال نو میلادی و جشن‌های کریسمس، ـ اثر ویلیام دانیال ـ و با ترجمه آلبرت کوچویی در برنامه «کتاب شب» با صدای بهروز رضوی بازخوانی خواهد شد.

بازخوانی قاطینای پهلوان با ترجمه آلبرت کوچویی

به گزارش ایسنا، این ترجمه با ویرایش و تنظیم رادیویی سردبیر برنامه (محمدباقر رضایی) در شش قسمت 20 دقیقه، از هفتم تا دوازدهم دی ماه، شنوندگان «کتاب شب» را با یکی از آثار حماسی اقلیت های مذهبی کشورمان آشنا می کند.

آلبرت کوچویی منتقد هنری و فعال رسانه‌ای، تا به حال چند کتاب ترجمه کرده است که یکی از آنها «قاطینای پهلوان» با مقدمه دکتر ویلیام پیرویان در نشر پوینده به چاپ رسیده است.

«قاطینای پهلوان» یا نجیب زاده قهرمان، یک اثر حماسی در ادبیات آشوری است که همسنگ شاهنامه فردوسی، گیلگمش، ایلیاد و ادیسه و دیگر حماسه‌های ماندنی ادبیات جهان، شناخته شده است.

به گفته سردبیر «کتاب شب»، بازخوانی این اثر، ادای دینی است به شنوندگان علاقه‌مند به حماسه‌های مشهور اقلیت‌های مذهبی ایران، که سال‌هاست شنونده برنامه «کتاب شب» هستند.

تهیه‌کننده این هفته «کتاب شب»، رضا قربانی است که آن را در گروه اخلاق و زندگی رادیو تهران تولید کرده است.

قیمت بک لینک و رپورتاژ
نظرات خوانندگان نظر شما در مورد این مطلب؟
اولین فردی باشید که در مورد این مطلب نظر می دهید
ارسال نظر
پیشخوان