به گزارش ایسنا، این نویسنده و مترجم سفرنامه هنری بلوکویل فرانسوی درباره جنگ مرو را با عنوان «سفرنامه اسارت در ترکمنستان» ترجمه کرده و قصد دارد آن را در انتشارات علمی- فرهنگی راهی بازار کند.
به گفته اونق، بلوکویل روزنامهنگارو عکاسی بود که به دستور ناصرالدین شاه مامور میشود در فتح مرو مشارکت کند. او از تهران تا مشهد هر آنچه را دیده بود تصویر میکند و یافتههایش را در اختیار حاکم این شهر قرار میدهد و سپس برای حضور در جنگ مرو گسیل میشود اما به اسارت ترکمنها درمیآید و این اسارت 14 ماه به طول میانجامد و این فرصتی میشود برای بلوکویل تا با آداب و رسوم و فرهنگ ترکمنها آشنایی عمیقی پیدا کند.
«غول دریا» هم از کتابهای تازه اونق است که داستانی رئال و اجتماعی ویژه بزرگسالان است. این کتاب که هماکنون در مرحله ویرایش است، کتابی انتقادی - اجتماعی با رگههای محیط زیستی است که به وضعیت صیادان و درگیریهای آنان با خود و محیط اجتماعیشان برای تامین معاش میپردازد. به گفته نویسنده، این کتاب که شخصیت محوری آن پسری به نام «دوردی» است ویژه مخاطبان عام نوشته شده است.
اونق در حوزه ادبیات کودک و نوجوان هم صاحب قلم و ترجمه است. «بچه تورال» نوشته نویسنده سوئدی سلما لاگرلوف اولین زن برنده جایزه نوبل ادبیات، در زمره آثار ترجمهای او ویژه این گروه سنی است که اثری فانتزی ویژه کودکان و نوجوانان است.