به گزارش خبرنگار مهر، نشر مشکی کتاب «شرارهها» اثر مارگریت یورسنار را با ترجمه رضا رضایی منتشر کرد.
این کتاب که برای اولین بار در سال 1936 منتشر شده است در قالب شعر منثور است که برخی از آنها با عنوان تاملات یا کلمات قصار با زبان شاعرانه نیز یاد میکنند و برخی نیز آنها را داستانهای کوتاهی عنوان کردهاند که این نویسنده فرانسوی با زبانی شاعرانه نوشته است کما اینکه یورسنار خود این کتاب را شعروارهها یا قطعههای منثور نامیده که با مفهوم عشق به هم وصل شدهاند.
نویسنده این کتاب پیش از این درباره این اثر عنوان کرده است که این قطعهها اعترافگونهاند، محصول بحرانی عشقی و نوعی تخلیه روحی و جستجویی برای ارزشهای ادبی به شمار میرود.
یورسنار این کتاب را با هدف بازگویی داستانهایی با نگاه مستقیم و غیرمستقیم درباره اطمینان و سعادت و سرخوردگی و یاس نوشته است. متن اثر شامل ده روایت است که بعد از هر کدام از آنها یک روایت قرار گرفته که همه آنها بر اساس مضمونهای مشابه با محوریت عشق و کشش آن تدوین شده است.
مارگریت یورسنار داستاننویس، نمایشنامهنویس شاعر مترجم و منتقد فرانسوی در این کتاب سعی کرده سرگذشت شخصیتهای حقیقی از جمله آنتیگونه، آخیلس، فایدرا، مریم مجدلیه و... را با خاطره عشق و سودای خود آمیخته و روایتی نو از داستانهای کهن خلق کند
وی همچنین نخستین زنی به شمار میرود که در سال 1980 و دو قرن پس از تاسیس آکادمی فرانسه به جمع اعضای آن راه مییابد.
در بخشی از این کتاب میخوانیم:
برای کسانی که عاشقند، زمان محو شده است، زیرا عاشقان قلبشان را میکنند و میدهند به کسانی که معشوقشان هستند؛ و از همین روست که به هزارها مرد و زن که معشوقشان نیستند اعتنا نمیکنند و از همین روست که آسوده میگریند و نومید میشوند و از همین رو معشوقها پیری و مرگ را با آهستگی قلبها، این زمان سنج خون، میسنجند.
این کتاب پیش از این از سوی همین مترجم در نشر نامک منتشر شده بود و نسخه فعلی نسخهای با ویرایش تازه به شمار میرود.
نشر مشکی این کتاب را در 232 صفحه با قیمت 32 هزار تومان منتشر کرده است.