سیامک گلشیری در گفتوگو با خبرنگار مهر از بازنویسی داستانهای «هزارویک شب» برای نوجوانان خبر داد و گفت: باتوجه به علاقهای که به داستانهای هزارویک شب دارم، گزیدهای از زیباترین داستانهای هزارویک شب را برای نوجوانان بازنویسی کردهام؛ این مجموعه با تصویرگریهای جذابی از علی بخشی براساس کتابی فرانسوی آماده شده و «شاهزاده سنگی و چند داستان دیگر»، «ملکه مارها و چند داستان دیگر» و «اسب پرنده و چند داستان دیگر» عناوین آن هستند.
نویسنده مجموعه سه جلدی «زیباترین داستانهای هزارویک شب» در پاسخ به اینکه تا چه اندازه به اصل داستانها وفادار بوده بیان کرد: در این سهگانه به اصل داستانهای هزار و یکشب وفادار بودهام، اما اتفاقی که در آنها افتاده این است که تکتک صحنهها پرداخته شده و از آن حالت روایی بیرون آمده است. درواقع انگار خواننده با یک داستان مدرن با فضاسازی و شخصیتپردازی مواجه است. صحنههایی که پر از دیالوگ هستند و در جاهایی سعی بر این شده که صحنهها باورپذیر شوند، چیزی که شاید در پارهای از داستانهای هزار و یک شب وجود ندارد.
چند سال پیش از گلشیری، رمان دیگری منتشر شده به اسم «بردیا و ملکه سرزمین عاج» که بر اساس یکی از داستانهای مشهور هزار و یک شب است. او در این باره گفت که این رمان تنها بر اساس یکی از داستانهاست و در آن دو نوجوان به نسخهی عجیبی از هزار و یک شب برمیخورند و بعد وارد یکی از داستانهایش میشوند و مسیر داستان را تغییر میدهند.
گلشیری با اشاره به دلایل انتخاب داستانهای هزار و یک شب، برای بازنویسی و بازآفرینی گفت که از دوران نوجوانی به این کتاب علاقه داشته. به اینکه داستانها به شکل تودرتو در آنها روایت میشود و بیشتر از همه جذابیت آنهاست که این نویسنده را با خود درگیر کرده. گلشیری افزود که حتی در کلاسهای داستاننویسیاش از این کتاب به عنوان معیاری برای تدریس استفاده میکند، چون اساس آنها همانطور که فورستر مطرح میکند، این است که «بعد چه خواهد شد؟» درواقع چیزی که در این کتاب برای خواننده امروز مطرح است، قصههای جذاب و پرکششی است که تکتک داستانهای هزار و یک شب دارند.
نویسنده «زیباترین داستانهای هزارویک شب» گفت: شاید نوجوانان و حتی بزرگسالان با خواندن این مجموعه، علاقهمند شوند که کتاب اصلی را بخوانند.
مجموعه سه جلدی «زیباترین داستانهای هزارویک شب» نوشته سیامک گلشیری را نشر هوپا منتشر میکند.