
شاهرخ مسکوب کارش را در ادبیات با ترجمه شروع کرد و ظاهراً اولین کتابی که ترجمه کرد رمان مهم و درخشان «خوشههای خشم» جان اشتاینبک بود که با همکاری عبدالرحیم احمدی در دههی 1320 ترجمه کرد و انتشارات امیرکبیر آن را منتشر کرد و هنوز هم تجدید چاپ میشود. بعد از ان مسکوب نمایشنامهی «آنتیگن» سوفوکلِس، شاعر و نمایشنامهنویس یونانی را به فارسی برگرداند.