خواندنی ها برچسب :

صفدر-تقی‌زاده

صفدر تقی‌زاده می‌گوید: نبودن نجف دریابندری برای فرهنگ  ایران یک ضایعه بزرگ است.
محمد قاضی در پاسخ به این سوال ابوالحسن نجفی که اگر مترجمی اهل این زمان بخواهد متن کهنه‌ای را ترجمه کند، برای حفظ سیاق قدیمی چه باید بکند، گفته است: من کوشیده‌ام ترجمه‌ام هم زیبا باشد هم وفادار؛ برخلاف ضرب‌المثل مصروف که ترجمه مثل زن است، و اگر زیبا باشد وفادار نیست، اگر وفادار باشد زیبا نیست.
در نشست «صفدر تقی‌زاده و ادبیات داستانی معاصر» بر تاثیر این مترجم و نویسنده در تالیف، ترجمه و مطبوعات در حوزه ادبیات معاصر تاکید شد.