ماهان شبکه ایرانیان
خواندنی ها برچسب :

علی‌اصغر-محمدخانی

در نشست نقد «قرن دیوانه من» عنوان شد: کلیما نویسنده‌ای است که شجاعت باز کردن بخش‌هایی از تاریخ ما را دارد و این امر را با درگیری‌های خودش در این لحظات مهم بیان می‌کند. او نویسنده‌ واژگان عظیم و بنیادین نیست، بلکه طرفدار فروتن همدلی و خرد عمیق مبنی بر تجربیات زندگی سخت خویش است.
«جلال‌الدین همایی هنوز هم ناشناخته است و بازخوانی آثار او ضروری است.»
علی‌اصغر محمدخانی در یادداشتی به مناسبت روز بزرگداشت خیام نیشابوری به بررسی کارنامه خیام پژوهی در سال 98 پرداخته و می‌گوید: در ایران کارنامه خیام‌پژوهی چندان پربرگ و بار نیست و در سال گذشته فقط 39 عنوان کتاب از رباعیات خیام و درباره زندگی و اندیشه‌های او در چاپ اول یا تجدید چاپ شده است.
معاون فرهنگی و بین‌الملل شهر کتاب درحالی از بیشتر شدن اقبال به شاهنامه و فردوسی می‌گوید که معتقد است شاهنامه مهم‌ترین سند ارزش و عظمت زبان فارسی است.
مثنوی‌های عطار پر از قصه‌ها و حکایات فرعی است و قالب قصه برای شاعرانی چون عطار و مولوی برای بیان مقاصد عرفانی بسیار مورد توجه بوده است و در این روزها می‌توان با غور در حکایات عطار به مطالب عرفانی، اخلاقی و اجتماعی فراوان دست یافت و لحظات توأم با آرامش و آموزش را برای خود و دوستان فراهم کرد.
اشتفان رایتسه، رایزن فرهنگی آلمان، با معاون فرهنگی و بین‌الملل شهر کتاب، دیدار و در باب همکاری‌های فرهنگی ایران و آلمان گفت‌وگو کرد.
در نشست نقد «یهودیت از لابه‌لای متون» به بررسی این کتاب با توجه به توصیه‌ آیت‌الله‌ هاشمی مینی بر رعایت انصاف در مطالعه ادیان اشاره شد. همچنین گفته شد یهودیت آشنای دیرین ما است که شاید زخم سیاست در مواردی میان ما و این آشنای دیرین فاصله انداخته باشد، اما این آشنای دیرین تجربه‌ای دینی دارد که به درد ما هم می‌خورد.
علی‌اصغر محمدخانی، فلیچیتا فرارو را یکی از پایه‌های محکم پل ادبی ایران و ایتالیا دانست که شیفته ایران بود.
علی‌اصغر محمدخانی درباره تاثیر شاهنامه بر آثار ادبی و دیگر هنرها، ترجمه شاهنامه به زبان‌های مختلف و کارنامه شاهنامه‌پژوهی گزارشی ارائه کرد.
معاون فرهنگی و بین‌المللی موسسه فرهنگی شهر کتاب دستاوردهای سفرش به قونیه و آنکارا و توافقاتی بر سر برنامه‌های فرهنگی درباره مولانا، بین ایران و ترکیه را اعلام کرد.
پیشخوان