به گزارش خبرنگار مهر، اولین نشست خبری اشرف بروجردی رئیس سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران پیش از ظهر امروز یکشنبه 5 شهریورماه با حضور اصحاب رسانه در سالن کنفرانس حوزه ریاست این سازمان و با حضور معاونین سازمان اسناد و کتابخانه ملی برگزار شد.
در ابتدای نشست خبری سازمان متبوعش را حافظ میراث فرهنگی ایران برای استفاده آیندگان توصیف کرد و گفت: ما باید از میراث فرهنگیمان در حوزه سند و کتاب صیانت کنیم و نسخههای مربوط به فرهنگ و تمدن ایرانی- اسلامی را یا از طریق خریدو یا از طریق امانت به این مجموعه منتقل و از آنها نگهداری کنیم.
وی افزود: ما دو رسالت در حوزه علم برای خودمان قائل هستیم، اول اینکه در کتابخانه ملی تولید دانش انجام میشود و دوم اینکه کار توزیع این دانش را هم برعهده داشته باشیم. کتابخانه ملی خانه دوم اندیشمندان است و باید تعامل افکار برای ایجاد اندیشههای دیگر، وجود داشته باشد.
بروجردی ادامه داد: ما باید در کتابخانه ملی بتوانیم فارغ از هر نوع نگاه سیاسی به تولید اندیشه بپردازیم و امروز در دولت تدبیر و امید خوشبختانه رویکرد فرهنگی حاکم است که این رویکرد باید ماندگاری داشته باشد و این مسئله منوط به حفظ و صیانت از فرهنگ و توسعه آن و دور کردن شائبههای غیرفرهنگی از عرصه فرهنگ است.
کلیه منابع مکتوب و سندی دیجیتالی میشود
بروجردی افزود: میزان ارتباطات سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران با جهان میتواند تضمینکننده این رویکرد باشد و همه تلاش مسئولان سازمان یاد شده در این راستاست که بتوانیم در قالب همکاری با نهادهای بینالمللی مثل یونسکو و ارتباطات گسترده با کشورهای دیگر فرهنگ خودمان را به دیگران بشناسیم و بستری را فراهم کنیم که آنها با فرهنگ ما آشنا شویم. ما باید بتوانیم مولد و موزع نظریاتی باشیم که برای همه اصحاب اندیشه مرجعیت پیدا کند.
وی از ادامه پروسه دیجیتالسازی اسناد و منابع سازمان متبوعش خبر داد و گفت: ما باید کل منابع مکتوب و سندی را که در اختیار داریم دیجیتال کنیم طوری که برای عموم قابل دسترس باشد.
به گفته بروجردی بهزودی سایت کتابخانه ملی ایران و سایت سازمان اسناد از یکدیگر تفکیک خواهند شد و به شکل تخصصی اطلاعرسانیهای لازم درخصوص وضعیت اسناد و منابع موجود در سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران انجام خواهد شد.
وی با بیان اینکه بر اساس قانون حداقل یک نسخه از پایاننامههای دانشجویان سراسر کشور باید به سازمان اسناد کتابخانه ملی ایران منتقل و در اینجا نگهداری شود در رابطه با خروج برخی از اسناد از کشور هم گفت: اسناد سرمایه ملی و در واقع سرمایه های مادی و معنوی، تاریخی و میراثی کشور محسوب میشوند و ما موظف هستیم وضعیت این اسناد را رصد کنیم.
برخی به دنبال مصادره به مطلوب اسناد هستند
بروجردی ادامه داد: متاسفانه برخی به دنبال مصادره به مطلوب اسناد هستند. که باید جلوی این رویه گرفته شود ضمن اینکه بعضی از اسناد ما که در خارج از کشور است برای انتقال به داخل کشور و یا نسخه دیجیتال از آنها، قابلیت مذاکره هست.
وی در پاسخ به سوال خبرنگار مهر پیرامون میزان تحقق وعده مسئولان سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران برای انتقال اسناد ریاست جمهوری، وزارت اطلاعات و دوران نخستوزیری تا این لحظه گفت: بر اساس این مصوبه تمامی نهادها بجز نیروهای مسلح موظف هستند همه اسناد خودشان را به آرشیو ملی ایران منتقل کنند. ما با همراهی این نهادها همواره سعی کرده ایم تعاملی را در این رابطه داشته باشیم.
رئیس سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران گفت: خوشبختانه دستگاهی مانند وزارت امور خارجه بسیار با ما همراه است و اسنادش را به این سازمان منتقل میکند اما اینکه کدام اسناد امکان انتشار عمومی داشته باشند و کدام نداشته باشند، این مسئله بستگی به نظر وزارت امور خارجه است زیرا برخی اسناد محرمانه است و اجازه انتشار آنها وجود ندارد. در واقع تشخیص اینکه سندی منتشر بشود یا نشود بر عهده دستگاه ذیربط است.
وی همچنین گفت: ما موظفیم از این اسناد حراست کنیم ضمن اینکه از دسترسی عموم به اسناد محرمانه جلوگیری کنیم.
بروجردی با اشاره به فضای محدود مخازن سازمان متبوعش احتمال ایجاد یک قرائت خانه بزرگ و جدید را منتفی ندانست و گفت: اما اینکه تا چقدر این امکان برای ما وجود دارد، فعلا در دست بررسی است.
ادعای ترکیه و افغانستان درباره ثبت مثنوی
وی در مورد موضوع ثبت مشترک مثنوی و معنوی در حافظه جهانی یونسکو توسط سه کشور ایران، افغانستان و ترکیه گفت: قبل از اینکه این موضوع مطرح شود ما نسخهای از مثنوی را به یونسکو معرفی کرده بودیم اما این نسخه از دو جهت مدعی پیدا کرد؛ ترکیه مدعی شد که قدیمیترین نسخه مثنوی در این کشور نگهداری میشود و افغانستان مدعی شد که ارزشمندترین نسخه مثنوی در این کشور وجود دارد.
رئیس کمیته حافظه جهانی افزود: طبیعتا این دو کشور این موضوع را از طریق یونسکو پیگیری کردند و ما هم از این طرف نامهنگاری هایی را انجام دادیم با این هدف که مثنوی معنوی به صورت مشترک و میان هر سه کشور به ثبت جهانی برسد.
بروجردی از تخصیص بودجهای مستقل برای خرید نسخ خطی در سازمان متبوعش خبر داد و گفت: شب گذشته آقای امیرخانی از بلژیک به ایران بازگشت که در این سفر مامور شده بود که مجموعه نسخ خطی ایران را در این کشور شناسایی کند با این هدف که کار خرید این مجموعه ها انجام شود.
رئیس سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران از وجود کمیته ای تخصصی در زمینه ارزیابی صحت و اصالت نسخههای خطی و همچنین قیمت گذاری روی آنها در سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران سخن گفت و تاکید کرد این کار با دقت لازم انجام می شود.
بروجردی در خصوص احتمال تغییرات در سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران هم گفت: ما در ساختار معاونتها و مدیریتها تغییری ایجاد نکردیم اما در بعضی کارکردها تغییراتی ایجاد کردیم و در همین راستا و به دلیل اهمیت دیجیتالی کردن اسناد، معاونت پژوهش سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران به معاونت پژوهش و دیجیتال تغییر نام پیدا کرده است.
افزایش سهم زنان از مدیریت کتابخانه ملی
وی همچنین از تقویت بنیه نیروی انسانی سازمان متبوعش با افزودن نیروهای متخصص، کیفی و توانمند در دوره جدید خبر داد و در رابطه با میزان اجرای بندهای تفاهمنامه ای که این سازمان با معاونت زنان و امور خانواده ریاست جمهوری باهدف به کارگیری بیشتر بانوان در کتابخانه ملی گفت: قطعا رویکرد من استفاده از نیروهای زن است، البته ما در حال حاضر فقط یک مدیر زن در کتابخانه ایران داریم اما به زودی در حوزه استان ها یکی از مدیران کتابخانه ملی منصوب خواهد شد که یکی از بانوان هستند.
رئیس سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران درخصوص برنامه های این سازمان برای تقویت سرانه مطالعه در کشور ضمن اشاره به تهدیدهای فضای مجازی و تاثیر منفی آنها در کاهش مطالعه کتاب گفت: اگرچه دولت نباید به صورت مستقیم در این زمینه مداخله کند اما باید شرایطی را فراهم کند که رویکرد جامعه به سمت کتاب و کتابخوانی تغییر کندو سطح مطالعه بالاتر رود.
به گفته وی این مهم جز با حرکت همسان و شبکهسازی میان انجمن های تخصصی و علمی در حوزه های کتابخوانی و کتابداری محقق نخواهد شد.
بروجردی درباره آخرین وضعیت ساختمان قدیمی کتابخانه ایران در خیابان سی تیر هم گفت: این بنا با توجه به اینکه اولین ساختمان کتابخانه ملی ایران بوده است در واقع نماد این سازمان است اما متاسفانه در دوره دولت نهم و دهم ما شاهد این مسئله بودیم که بدون امضای هیچگونه قراردادی این ساختمان به وزارت علوم منتقل شد که یک طبقه از آن به عنوان موزه علوم و فناوری و یک طبقه هم موزه چاپ و نشر مورد بهره برداری قرار گرفته است.
رئیس سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران گفت: اولین کاری که من انجام دادم، گفتگو با وزیر علوم وقت(فرهادی) بود که ایشان هم اعلام کردند که همه نوع آمادگی برای تعامل با ما برای بهرهبرداری از ساختمان اولیه کتابخانه ملی دارند اما درخواست فرصت کردند براینکه کار انتقال موزه علوم و فناوری را در جای دیگر به سرانجام برساند. ما درحال حاضر منتظر اقدام آنها در این خصوص هستیم.
آدمهای سیاسی میتوانند عمل فرهنگی انجام دهند
وی در پاسخ به سوال یکی از خبرنگاران که در رابطه با عضویت وی و هادی خانیکی در هیات موسس انجمن توسعه کتابخوانی و اینکه حضور این دو چهره سیاسی می تواند بر فعالیت این انجمن فرهنگی تاثیر منفی بگذارد، گفت: بنده، آقای خانیکی و خانم الهه کولایی از اعضای هیات موسس این انجمن هستیم و تنها دغدغه این انجمن هم همانطور که از نامش پیداست توسعه کتابخوانی است، آدمها میتوانند سیاسی باشند اما در جایگاه فرهنگی عمل فرهنگی انجام دهند. هیچ گونه شائبهای درخصوص سیاسی کاری در این انجمن وجود ندارد.
بروجردی در مورد راهبرد سازمان متبوعش پیرامون اقداماتی که با هدف تحریف تاریخ ایران در برخی از اسناد صورت میگیرد، گفت: به عنوان مثال در موضوع مهم خلیج فارس ما مفتخر هستیم که اعلام کنیم قدیمی ترین، کاملترین و باارزشترین سندی که نشان میدهد خیلج فارس، خلیج فارس است، در سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران نگهداری می شود و تلاش ما هم بر این است که از این قبیل اسناد به بهترین وجه حفاظت و نگهداری کنیم.
رئیس سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران در پاسخ به سوال دیگر خبرنگار مهر در خصوص وضعیت بودجه ای این سازمان گفت: با رویکرد مثبتی که دولت نسبت به خرید اسناد و کتب خطی و حفظ و نگهداری از آنها دارد، ما برنامهای را در همین رابطه تدوین کردیم و برای بودجه 97 درخواست منابع لازم را هم برای این مسئله و هم بحث ایمنسازی دستگاههای حفاظتی بخصوص در قسمت آرشیو اسناد، ارائه کرده ایم. که طبیعتا باید بر این اساس بودجه سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران تامین شود.
احتمال توقف پروژه پارکینگ طبقاتی جنب کتابخانه ملی
رئیس سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران همچنین، در پاسخ به سوالی درباره احداث پارکینگ طبقاتی در مجاورت کتابخانه ملی گفت: مجموعه تپه های عباس آباد یک مجموعه مستقل است اما در عین حال شهرداری نظارت و اعمال نظر می کند و پروژه های خود را پیش می برد. متأسفانه در حال حاضر پارکینگ بزرگی در کنار ساختمان کتابخانه ملی ایران بدون اینکه مسئولان مربوط به آن نظر از ما درخصوص ساخت این پروژه داشته باشند، در حال ساخت است. ما نسبت به این مسئله و اینکه خطری بنای کتابخانه ملی ایران را تهدید میکند، چندین مرتبه شکایت کردهایم اما به نتیجه نرسیدیم.
بروجردی گفت: قبل از پایان دوره شورای شهر قبلی همه اعضای شورای شهر را به کتابخانه ملی دعوت کردیم که خوشبختانه حضور یافتند و بازدیدی از بنا و پروژه انجام دادند و مشاهده کردند که کارگران و عوامل این پروژه به سرعت مشغول کار هستند. ما کماکان در حال پیگیری این مسئله هستیم.
رئیس سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران تأکید کرد: همانطور که عرض کردم این پروژه از سوی ما در حال پیگیری است. حال یا اینکه باید ساخت و ساز پروژه متوقف شود یا ساماندهی های لازم در این خصوص انجام شود که خدای ناکرده آسیبی به ساختمان وارد نشود.