ماهان شبکه ایرانیان
خواندنی ها برچسب :

بودلر

چنانچه تعاریف پست مدرنیسم را بررسی کنیم، آنچه می یابیم تأکیدی است بر محو شدن مرز میان هنر و زندگی روزمرّه، فرو ریختن تمایز بین هنر والا و فرهنگ توده ای/ عامیانه، آشفتگی سبکی کلّی و در هم آمیختن بازیگوشانه نشانه ها و رمزها
محمدعلی اسلامی‌ندوشن سال‌ها پیش «ملال پاریس» و گزیده‌ای از «گل‌های بدی» شارل بودلر را به فارسی ترجمه کرده بود و به‌تازگی این ترجمه او در نشر فرهنگ‌ جاوید بازچاپ شده است.
الیوت کارِ شعری خود را با اعاده‌حیثیتی تمام‌عیار از بودلر آغاز کرد، با نقدِ خوانش‌ها و ترجمه‌های سایمنز از آثار بودلر.
پیشخوان