ماهان شبکه ایرانیان
خواندنی ها برچسب :

رمان

ترجمه کتاب‌های «بروکلین» نوشته کولِم توبین، «یودو، دختری از نیجریه» از کریس کلیو و «مقتول مقصر است» نوشته فرانتس ورفل به تازگی راهی بازار کتاب شده‌اند.
ما عاشق کتاب‌های کلاسیک و نویسندگان مشهور هستیم! جالب است که یک نویسنده تنها با شش رمان (اما چه رمان‌هایی!) می‌تواند به شهرتی جهانی و ماندگار دست پیدا کند.
ترجمه جدیدترین اثر عایشه کولین با عنوان «پایان» منتشر شد.
فریبا وفی نام آشنای ادبیات معاصر ایران متولد 1341 شمسی در تبریز است. او از سنین کودکی به نوشتن علاقه داشت و نوشتن را در نوجوانی آغاز کرد. در این مطلب قصد داریم نگاهی موجز به آثاری که تا کنون فریبا وفی نوشته و منتشر کرده است بیندازیم.
مهشید نونهالی با بیان این‌که انتخاب از ادبیات فرانسه به خاطر موردهای ارشادی بسیار سخت است، می‌گوید: کتاب‌هایی از فرانسه تند و تند ترجمه می‌شوند که ارزش ادبی ندارند و ترجمه از ادبیات معتبر و جدی فرانسه افول کرده است.
هر سال در هنگامه‌ی نمایشگاه کتاب در اردیبهشت ماه، تب و تاب خرید کتاب و کتابخوانی در همه ما اوج می‌گیرد. بسیاری از علاقمندان کتاب و به خصوص ادبیات در مواجهه با کتاب‌های مختلف و فراوان تازه چاپ شده، در شناسایی آثار مورد علاقه خود دچار ابهام و سردرگمی میشوند.
تازه‌ترین اثر داستانی محمود دولت‌آبادی با نام «بیرون در» منتشر و در نمایشگاه کتاب تهران عرضه می‌شود.
«کوچه مرجانی‌ها» نوشته سپیده ابرآویز، «نامه‌ای بسیار طولانی» نوشته مریما با و مجموعه داستان «صدای کوتاه نویسنده» با گردآوری البرز احمدی منتشر شده‌اند.
محمد قاسم‌زاده از انتشار رمان جدیدش با عنوان «مردی که خواب می‌فروخت» خبر داد.
وقتی رمانی قدیمی را دستمان می‌گیریم، ممکن است خیلی زود از سطح نازل عقاید اخلاقی نویسنده برآشفته شویم. نگاه‌های او را متعصبانه یا نادرست بدانیم و احساس کنیم کتابی که نوشته است ارزش خواندن ندارد.
پیشخوان