خواندنی ها برچسب :

حسین-یعقوبی

حسین یعقوبی درحالی از وضعیت فعلی بازار ترجمه می‌گوید که معتقد است وقتی اثر ادبی ماندگار خلق نمی‌شود، طبیعی‌ است که از کشورهای دیگر هم کسی پیدا نمی‌شود آثار فارسی را ترجمه کند.
حسین یعقوبی می‌گوید: خیلی‌ها کتاب را به عنوان یک وسیله دکوری که مد شده است، می‌خرند.
حسین یعقوبی می‌گوید: مخاطب ایرانی فکر می‌کند آثار ایرانی که نوشته می‌شوند کپی‌هایی از آثار خارجی هستند، بنابراین ترجیح می‌دهد آثار خارجی بخواند.
کتاب «چگونه بر جهان حکومت کنیم» شامل روایتی طنزآمیز برای کشف چگونگی پرورش روحیه دیکتاتوری در افراد منتشر شد.
رمان «تخت بخواب»، نوشته حسین یعقوبی، که سال‌هاست داستان می‌نویسد و ترجمه می‌کند. او بیش‌تر به واسطه‌ی فعالیت‌هایش در حوزه‌یی  ادبیات طنز شناخته شده است و رمانِ جدیدش، «تخت بخواب»، را نیز با رگه‌های طنزی اجتماعی نوشته است.
یک نویسنده‌ی جوان و آرمان‌گرا موفق می‌شود با کمک دیگران، شغلی در یک اداره‌ی ملال‌آور در تهران پیدا کند
مجموعه‌ای از داستان‌های ترسناک جهان با عنوان «وقتی که شهر خفته است» به فارسی ترجمه و منتشر شد.
پیشخوان