خواندنی ها برچسب :

مترجمان-رسمی

خدائیان از چاپ و انتشار 2 جلد مجموعه تنقیح شده قانون آیین دادرسی کیفری و قانون مدنی توسط این معاونت خبر داد.
سامانه جامع مترجمان رسمی (سنام) به دنبال وضعیت سنجی، رصد مسائل، مشکلات و کاستی‌ها و برآورد و پیش بینی نیاز‌های روز حوزه ترجمه رسمی است که با استفاده از فناوری‌های نوین پیاده سازی و اجرا شده و از قابلیت‌های فنی متعددی برای رفع و پوشش نیاز‌های موجود برخوردار است.
معاونت حقوقی قوه قضاییه در مورد تعداد افرادی که در آزمون مترجمان رسمی قوه قضاییه جذب نهایی می‌شوند، توضیحاتی ارائه کرد.
مدیرکل اسناد و امور مترجمان رسمی معاونت حقوقی قوه قضاییه گفت: در سال آینده آزمون مترجمان رسمی را برگزار خواهیم کرد که اولویت ما با شهر‌هایی است که مترجم ندارند.
خدائیان با بیان اینکه اصلاح آیین ­نامه اجرایی مترجمان رسمی در دستور کار است اعلام کرد: پیشنهاد افزایش حق­ا لزحمه مترجمان به ریاست قوه ­تقدیم شده است که در صورت موافقت ابلاغ خواهد شد.
خداییان با بیان اینکه اصلاح آیین نامه مترجمان رسمی در دستور کار است، گفت: پیشنهاد افزایش حق دستمزد به ریاست قوه تقدیم شده است که در صورت موافقت ابلاغ خواهد شد و تعرفه پیش بینی شده نباید هر سال افزایش یابد.
مدیرکل اسناد و امور مترجمان رسمی قوه قضائیه گفت: تعداد کل مترجمان رسمی در کل ادوار 1 هزار و 55 نفر است که از این تعداد 819 نفر دارای پروانه فعالیت هستند که تعداد 485 نفر از این افراد که پروانه فعالیت دارند درحال حاضر در حال فعالیت هستند و مابقی فعالیتی ندارند.
اسدیان گفت: در تهران که باید غنی ترین استان باشد هم اکنون 10 مجتمع فاقد متصدی بایگانی راکد است.
پیشخوان