به گزارش خبرنگار مهر، نشر نون رمانی تازه از هاروکی موراکامی نویسنده نامدار ژاپنی را با عنوان «شهر گربهها» روانه بازار کتاب کرد.
این کتاب که مجموعهای از 5 داستان موراکامی است با ترجمه فرزین فرزام و در قالب «منظومه داستان خارجی» نشرنون منتشر شده است.
شهر گربهها شامل روایتهایی است از زندگی و عشق، روایتهایی فراموشناشدنی که تا مدتها در ذهن خواننده ادامه مییابند.
هاروکی موراکامی معروفترین نویسندهی ژاپن و از محبوبترین نویسندههای معاصر جهان است. سالهاست او را از بختهای دریافت جایزه نوبل ادبیات میدانند و در همهجای دنیا کتابخوانها برای خریدن کتابهایش صف میکشند. رمان جدید او نیز به تازگی و پس از انتشار، در روز اول انتشار بیش از یک و نیم میلیون نسخه فروخت.
منتقدان موراکامی را جادوگر کلمات نامیدهاند چرا که او کاراکترها و فضاهای داستانی را طوری میآفریند که مختص خود اوست و شبیه به کار هیچ نویسندهی دیگری نیست.
در بخشی از داستان «شهر گربهها» از این مجموعه میخوانیم:
«وقتی قطار ایستگاه توکیو را ترک کرد، تنگو کتاب جلدنازکی را که همراهش بود بیرون آورد. یک مجموعه داستان کوتاه بود که حول موضوع سفر گردآوری شده و یکی از داستانهایش «شهر گربهها» نام داشت؛ اثری خیالی از یک نویسندهی آلمانی که تنگو نمیشناخت. طبق مقدمهی کتاب، داستان در فاصله میان دو جنگ جهانی نوشته شده بود.
در داستان، مردی جوان بهتنهایی و بدون هیچ مقصد مشخصی در حال سفر است. با قطار سفر میکند و در هر ایستگاهی که علاقهاش را برانگیزد پیاده میشود. اتاقی میگیرد، به دیدن مناظر میرود و هر اندازه که دوست داشته باشد اقامتش را ادامه میدهد. اشباع که شد، قطار دیگری را سوار میشود. همهی تعطیلیهایش را اینگونه سپری میکند.
یک روز از پنجرهی قطار رودخانهی زیبایی به چشمش میخورد؛ تپههای سبز با شیب ملایم، تنداده بر پیچوخم جریان آب، و پاییندستشان شهر دلپذیر کوچکی با یک پل سنگی سالخورده. قطار در ایستگاه شهر کوچک توقف میکند و مرد جوان با کیفش پیاده میشود. کس دیگری پیاده نمیشود و به محض پیاده شدن مرد جوان، قطار راه میافتد.»
«شهر گربهها» در 184 صفحه با تیراژ 1000 نسخه توسط نشر نون منتشر شده است.