Normal
0
false
false
false
EN-US
X-NONE
AR-SA
MicrosoftInternetExplorer4
محمدبن
سعیدبن حمادبن محسن بن صنهاج بن ملال الصنهاجی، کان احد ابویه من البوصیر (1)
و الآخر من دلاص (2) ، و رکبت نسبته منهما و قیل الدلاصیری، لکنه
اشتهر بالبوصیری. کان یحترف صناعة الکتابة و التصوف.
ولدیوم
الثلاثاء، اول شوال سنة (608 ه/1212م). تلقی علومه الاولیة فی بلده بحفظ القرآن،
ثم انتقل الی القاهرة و التحقق بمسجدالشیخ عبدالظاهر، فاتم دراسة العلوم الدینیة.
ثم انه اخذ یتقرب من بعض الامراء و الوزراء ویمدحهم بشعره، فعرض علیه ان یکون
محتسب القاهرة، فاعتذر عن قبول الوظیفة و شرح لنااسباب امتناعه فی قصیدة طویلة.
(3) انتقل الشاعر بعد القاهرة الی عمله الجدید،فباشر الشرقیة ببلیس، و قد
رحج السید کیلانی ان البوصیری ذهب الی ببلیس بعد عزل ابن الزبیر(659 ه)
وافته
المینة، و قد اختلف ایضا فی سنة وفاته و مکانه فقدجاء فی (شذرات الذهب) انه
توفی سنة (691ه)
آثاره الادبیة :
ذکر السید
الکیلانی ان الشاعرالبوصیری لم یجمع شعره فی دیوان، ویبدو لی ان بعض تلامذته قد
جمعواالدیوان بعد موته. و جد یر بالذکر ان السید الکیلانی قد عنی بتحقیق
دیوانه تحقیقا جیدا و ذکر انه وجد فی دارالکتب المصریة مخطوطتین من دیوانه:
1- النسخة
الاولی رقم 2311 ادب،و هی مجهولة الاصل مع انها حدیثة العهدکتبت سنة 1326 ه .
2- النسخة
الثانیة و هی التیموریة رقم 826 شعر، و هی منقولة عن نسخة قدیمة محفوظة بالمکتبة
المرجانیة ببغداد. وقد ذکر المحقق انها مجهولة الاصل والتاریخ، و یبدو ان الشاعر
کان واسع الاطلاع علی کتب الیهود و النصاری. ففی الدیوان قصیدة طویلة لامیة یبدو
انهاکانت کتابا مستقلا فی الرد علی الیهود والنصاری و سماها: (المخرج و المردود
علی النصاری و الیهود) . تتالف هذه القصیدة من 25 قسما، وعدد ابیاتها 284 بیتا.
یقول
البوصیری فی آخر تعلیق له فی القسم الرابع و العشرین الذی استهله بقوله:
و کلام
شمعون النبی تخاله لکلام موسی قد اتی تذییلا
"
ومن کتاب شعیا(ع) : بحق اقول لکم: لاعطین البادید کرامة لبنان و بیت المقدس ، و
تشقها میاه و قصور و ایوان فی الارض الفلاة، و اجعل هناک طریقاحراما لا یمر به
انجاس الامم، و یکون هناک طریق المخلف.
و من کلام
شمعون: جاء الله بالبیان من جبال فاران، و امتلات السموات والارض من تسبیحه و
تسبیح امته، یعنی حکی موسی فی قوله: جبال فاران.
کان
البوصیری ینقل هذه الاقوال من کتب اهل الکتاب و یعلق علیها و یناقشهااثباتا لنبوة
محمد«صلی الله علیه وآله » و تاکیدا لما وردفی هذه الکتب من ارهاصات سبقت البعثة
النبویة.
و هذه
القصیدة علی کبیر من الاهمیة،و ربما کانت العامل الکامن وراء معاداة النصاری و
الیهودله. حتی انه لقی عداءکثیرا من الامراء و الحکام.
یتضح من
مطالعة دیوان الشاعر انه کان یعتمد فی شعره علی تصویر حیاته الخاصة تصویرا عمیقا
دقیقا، و یستمدصوره و اخیلته و معانیه من مصدرین اثنین: اولهما: التراث العربی
القدیم، ولاسیما التراث الدینی المختص بالمدائح النبویة. و ثانیهما: الحیاة
الاجتماعیة التی عرفها الشاعر، فقد استمد منها معانیه وصوره الخاصة ، و لا سیما
الجانب الذاتی الذی استطاع من خلاله ان یصور لنااسرته و مجتمعه.
استطاع
الشاعر البوصیری ان یعطیناادق صورة عن حیاته الخاصة، و عن احوال المجتمع السیاسیة
و الاجتماعیة والخلقیة. و لعل ابزرما لاحظناه فی دراسة حیاة الشاعر، انه کان یصور
حاله خیرتصویر.
المدائح النبویة:
مما لا
شک ان المدائح النبویة کانت اهم ما فی شعر البوصیری، و قد بلغ عددهااربع عشرة
قصیدة، یضاف الیها الملحمة الکبری التی سماها (المخرج والمردود)اشار ابن تغری بردی
الی ذلک.نستطیع ان نبین ثلاث مراحل فی بحث نبویات البوصیری، ندرس فی
المرحلة الاولی شعره قبل زیارته لارض الحجاز،و نقصر المرحلة الثانیة علی الشعر
الذی قاله قبل العودة، و اما المرحلة الثالثة فهی مقتصرة علی الشعر الذی قاله
بعدعودته.
و اما فی
المرحلة الثالتة: آب الشاعربعد ان قضی فریضة الحج، و لکن حجه کان مرحلة هامة فی
تطوره الشعری، ففی کل قصیدة نجد نفحة نبویة جدیدة، ولم تزده هذه الرحلة الامحبة
لهذه البقاع المقدسة، و هی التی استاثرت عواطفه ومشاعره، فلاغرابة ان رایناه
یتحفنابملحمة نبویة جدیدة، هی قصیدته الهمزیة المشهورة و المؤلفة من اربع مئة و ثمانیة
وخمسین بیتا و قد استهلها بقوله:
کیف ترقی
رقیک الانبیاء یا سماء ماطاولتها سماء
اما
القصیدة النبویة الکبری فهی المعروفة بالمحافل الصوفیة خاصة، والدینیة عامة، و
الادبیة، و ربما کانت شهرته تعود لهذه القصیدة. و هی من اشهر شعره علی الاطلاق، و
المعروف انهاتعرف ب (البردة) او (البراة) و قد ذکر انه سماها (الکواکب الدریة فی
مدح خیرالبریة)، و ذکر ابن قنفذ انه "یقال لها:(البردة فی مدح من هو خیر
عدة)"، ومطلعها قوله:
امن تذکر
جیران بذی سلم مزجت دمعا جری من مقلة بدم
اشتهرت
البردة کثیرا فی المحافل الدینیة، و تناقلت روایتها الحلقات الادبیة، و لانبالغ ان
ذکرنا انها حظیت باهتمام المتصوفة، و الادباء، و النقاد، وطوائف الناس عامة، و لم
تعرف مثله ایة قصیدة فی ادبنا العربی کله علی اختلاف عصوره، من جاهلیة الی معاصرة
وحدیثه، فقد شرحوها عشرات الشروح، وشطروها و خمسوها و سبعوها و عشروهاو ضمنوهها و
عارضوها و من الشعراءالمعارضین من المتاخرین و المحدثین:العاملی و محمودسامی
البارودی، واحمد شوقی.
اسلوبه الفنی :
ان اهم ما
یسترعی الانتباه وجودمذهبین فی اسلوبه الفنی.
اولها:
الاسلوب السهل الذی یتمیز به شعره عامة.
ثانیهما :
الاسلوب الجزل الذی یتمیزبه شعره النبوی خاصة. اما بالنسبة للاسلوب الاول فقد
علمنا حرص الشاعرعلی اختیار الالفاظ الواضحة و الاوزان السهلة، لان الوصف و طبیعة
تصویره الحیاة الاجتماعیة، تحتم علیه هذا المذهب الذی یجعل شعره قریبا و مفهوما
لدی الناس عامة.
و اما
بالنسبة للاسلوب الثانی الجزل،فقد قصره الشاعر علی شعره الدینی والنبوی کما
التزمه، و ابرز ملاحظة انه کان یستخدم الالفاظ الجزلة المطبوعة بالطابع الدینی و
المستمدة من القصص الاسلامیه و قصص الانبیاء و المختصة بالمعجزات والاسراء و
المعراج، بالاضافة الی ما فی قصائده من المناجاة و التوسل و التشفع بالرسول
الکریم «صلی الله علیه وآله ».
نستطیع
القول بعد ذلک کله: ان الشاعر البوصیری یمثل ثورة شعریة استطاع من خلالها ان یرتفع
بالمدائح النبویة الی اعلی منزلة بین اغراض الشعرفی هذا العصر. (4) واما
بالنسبة للبردة التی عرف الشاعربها، فقد ذکر محمدبن شاکر الکتبی فی کتابه فوات
الوفیات:
قال
البوصیری: کنت نظمت قصائدفی مدح رسول الله «صلی الله علیه وآله » منها مااقترحه
علی الصاحب زین الدین یعقوب بن الزبیر، ثم صادف بعد ذلک ان اصابنی خلط فالج ابطل
نصفی، ففکرت فی نظم قصیدتی هذه البردة، فنظمتها، واستشفعت به الی الله فی ان
یعافینی، وکررت انشادها، و بکیت و دعوت، وتوسلت و نمت، فرایت النبی «صلی الله علیه
وآله » فمسح علی وجعی بیده المبارکة، و القی علی بردة،فانتبهت و وجدت فی نهضة،
فقمت وخرجت من بیتی ، ولم اکن اعلمت بذلک احدا، فلقینی بعض الفقراء، فقال لی:اترید
ان تعطینی القصیدة التی مدحت بهاالرسول «صلی الله علیه وآله »، فقلت ایها؟ فقال:
التی انشدتها فی مرضک، و ذکر اولها، و قال:والله لقد سمعتها البارحة و هی تنشد
بین یدی رسول الله «صلی الله علیه وآله »، فرایت رسول الله «صلی الله علیه وآله »
یتمایل و اعجبته، و القی علی من انشدها بردة، فاعطیته ایاها، و ذکرالفقیر ذلک، و
شاع المنام، الی ان اتصل بالصاحب بهاءالدین بن حنا، فبعث الی واخذها، و حلف الا
یسمها الا قائما حافیامکشوف الراس، و کان یحب سماعها هو واهل بیته.
ثم انه
بعد ذلک اصاب سعدالدین الفارقی الموقع رمد، اشرف منه علی العمی، فرای فی المنام
قائلا یقول له: اذهب الی الصاحب، و خذ البردة، واجعلها علی عینیک، فتعافی
باذن الله عز وجل . فاتی الی الصاحب، و ذکر منامه، فقال: ما اعرف عندی من
اثرالنبی «صلی الله علیه وآله » بردة، ثم فکر ساعة، و قال:لعل المراد قصیدة البردة
التی للبوصیری.یاقوت ! افتح الصندوق الذی فیه الاثار،و اخرج القصیدة التی للبوصیری
و انت بها، فاتی بها، فاخذها سعد الدین، ووضعها علی عینیه، فعوفی، و من ثم
سمیت البردة. (5) و یجدربنا ان نشیر الی اقسامهاالرئیسة تسهیلا
لدراستها، و هی مؤلفة من عشرة اقسام کما یلی:
القسم الاول:
النسیب النبوی
القسم الثانی:
التحذیر من هوی النفس
القسم
الثالث: مدح الرسول الکریم «صلی الله علیه وآله »
الرابع:
التحدث عن مولده
القسم
الخامس: التحدث عن معجزاته
القسم
السادس: التحدث عن القرآن الکریم
القسم
السابع: التحدث عن الاسراء والمعراج
القسم
الثامن: التحدث عن جهادالرسول «صلی الله علیه وآله » و غزواته
القسم
التاسع: التوسل و التشفع.
القسم
العاشر: المناجاة و التضرع.
یقول
الدکتور زکی مبارک عن اهمیة هذه القصیدة الرائدة و الجیدة فی الادب العربی:
"تعد قصیدة البردة اول قصیدة قیمة فی مدح الرسول «صلی الله علیه وآله »، و لم
تکن المدائح النبویة مما یتکلم فیه الشعراء; والبوصیری هو الذی ابتکر هذا النوع،
اوهو الذی بسط و اطال فیه القصیدة."
مذهب الشاعر الفنی:
لا بد لنا
من دراسة هیکل القصیدة بشکل عام، قبل دراسة اسلوبه بما فیهامن الفاظ و تراکیب و
صور بلاغیة. و لم تکن للشاعر وحدة نسج فی اختیار هیکل القصیدة، اذتبین لنا ان
الشاعر اعتمد فی ذلک الوقت علی شاعر صوفی کبیر عاش فی مصر فی العصر العباسی
الاخیر، و هوابن الفارض (المتوفی سنة 622 ه)، و هوحموی الاصل.
اختار
الشاعر اسلوب ابن الفارض فی احدی قصائده، و قد وقف الدکتورزکی مبارک عند هذه
النقطة بالذات، وبین مدی التاثر و التاثیر بین الشاعرین فقال:
"اغلب
الظن ان البوصیری استانس عند نظمها بمیمیة ابن الفارض":
هل نار
لیلی برت لیلا بذی سلم ام بارق لاح فی الزوراء فالعلم ارواح نعمان هلا نسمة سحرا و
ماء وجرة هلا نهلة بضم
و مطلع
قصیدة البوصیری:
امن تذکر
جیران بذی سلم مزجت دمعا جری من مقلة بدم ام هبت الریح من تلقاء کاظمة و اومض
البرق فی الظلماء من اضم
فذو سلم و
هبوب الریح، و ایماض البرق، مما اشترک فیه الشاعران مع وحدة الوزن و القافیة، یضاف
الی ذلک ان ابن الفارض قال:
یا لائما
لامنی فی جهم سفها کف الملام فلو احببت لم تلم
و تابعه
البوصیری:
یا لائمی
فی الهوی العذری معذرة منی الیک ولو انصفت لم تلم
کما تابع
شوقی بوصیری حین قال:
یا لائمی
فی هواه و الهوی قدر لومسک الشوق لم تعذل و لم تلم
و قال ابن
الفارض :
طوعا لقاض
اتی فی حکمه عجبا افتی بسفک دمی فی الحل و الحرم اصم لم یسمع الشکوی و ابکم لم
یحرجوابا وعن حال المشوق عمی
فدار
البوصیری حول هذا المعنی اذقال :
عدتک حالی
لاسری بمستتر عن الوشاة ولا دائی بمنسجم محضتنی النصح لکن لست اسمعه ان المحب عن
العذال فی صمم
ولا شک ان
القدماء کانوا یجیزون للشعراء ان یستمدوا المعانی من الشعراءالسابقین، ولکنهم
یشترطون فی اغناءذلک المعنی و ایراده باسلوب موجز، وحینئذ یکون المعنی من حق
المتاخرین و لایعدون هذا سرقة ادبیة، و انما هو سعی دؤوب للوصول الی الکمال المطلق
فی البیان العربی.
و قد ظهر
تاثیر ابن الفارض علی البوصیری فی ناحیتین: اولا هما فی بعض المعانی الصوفیة، و قد
اشرنا الی بعضها فیماسبق، و الثانیة فی هیکل القصیدة بشکل عام، حیث اخذ الوزن، و
هو من البحرالبسیط و اخذ القافیه، و هی حرف المیم المجرورة. یضاف الی ذلک کله انه استمدکثیرا
من الالفاظ و التراکیب و الصور، وکما قلنا هذا لا یعد عیبا.
الالفاظ و التراکیب و الوجوه البلاغیة:
ان
البوصیری کان یجمع فی اسلوبه الشروط التی یشترطها العرب فی جمال اللفظ و انسجام
الاسلوب. اما تراکیبه فقد شاهدناه یعتمد فیها علی الاسالیب العربیة الاصیلة، و
یقتبس کثیرا من تراکیبهم و معانیهم، کما اوضحنا ذلک من قبل ، و قدر ایناه کیف
استمد من البحتری و ابن الفارض و غیر هما المعانی الماثورة. کمانراه یقتبس بعض
التراکیب الواردة فی الکتب الدینیة من القرآن والحدیث و قصص السیرة و الاسراء
والمعراج و غیرها.
لنتجاوز
الالفاظ و التراکیب ، و لنقف عند وزن القصیدة و قافیتها، فالشاعر قداختار وزن
البسیط التام المخبون، والمعروف ان هذاالبحر احد ابحر ثلاثة کثرتردیدها علی السنة
الشعراء فی مختلف العصور، و هی: الطویل و البسیط والکامل، و اختار روی المیم
المسکورة، وقد ساعده الوزن و الروی علی اطالة نفسه فی القصیدة المذکورة،
فبلغت ستین ومئة بیتا، و لا بد لنا هنا من ان نذکر ان الوزن و الروی المیمی و
حرکته المکسورة کان له اثره عند شعراء البدیعیات النبویة،فحافظوا علی ما اختاره
الشاعر، و قدعورضت هذه القصیدة، و حافظ المعارضون ایضا علی الوزن و الروی کالعاملی
والد صاحب الکشکول، ومحمود سامی البار وری و احمد شوقی وغیرهم.
هذ ما
یتعلق بهیکل القصیدة : لفظا وترکیبا، و وزنا و رویا، یضاف الی ذلک ظهور الجرس
الموسیقی الشعری فی النص، فطبیعة هذا الوزن اولا، و تناسق الالفاظ و التراکیب
ثانیا، و اشباع الروی المکسور فی القافیة ثالثا، ذلک کله ساعدعلی هذه التموجات
الموسیقیة التی تشددحینا، و تلین حینا آخر، بین اسلوب هادئ واسلوب طلبی منفعل، فقد
لاحظنا ان الصور البیانیة ظاهرة، و لکنها کانت اقرب الی الطبع و العفوی من
الصورالبدیعیة، و لها طابع تقلیدی معروف، فمن ذلک قوله: (کموج البحر فی مدد) و
(کانهاالحوض) و (ظهرت ظهور نار القری لیلاعلی علم.) و (جاؤوه کالحمم) و(کالصراط و
کالمیزان معدلة) و (بحرخمیس فوق سابحة). و لم یقتصر علی هذه التشابیه المعروفة
التی راینا وجه الشبه فیها منتزعا من واحد، و انما نجد بعض التشبیهات التی ظهرت
فیها کالتشخیص و التمثیل، فمن ذلک قوله:
و النفس
کالطفل ان تهمله شب علی حب الرضاع و ان تفطمه ینفطم
یضاف الی
ذلک وجود الاستعارات المختلفة کما فی قوله: (فما تطاول آمال المدیح) فقد شبه
الآمال بذی عنق یتطاول،و طوی لفظ المشبه به، و رمز الیه بشی ءمن لوازمه و هو
التطاول، فهی استعارة تخیلیة بالکنایة.
هذه شواهد
من الصور البیانیة، لکن الصور البدیعیة کانت اهم و اشمل من سابقتها، و فنحن فی عصر
البدیع، والشاعر الذی لا یجمع فی شعره المبتکر من الصور البدیعیه یعد متخلفا عن
اقرانه الشعراء فی حلبة السباق، و لعلنا لاحظنامن خلال الدراسة کثرة الطباق و
الجناس و غیرهما من الفنون البلاغیة.
علاوة علی
الطباق و الجناس هناک ضرب آخر من البدیع کثر فی شعره و هو التصدیر او رد الاعجاز
علی الصدور. و من الجوانب البدیعیة اللفظیة المستخدمة، الموازنة او التوازن، و هو
ان تتساوی الفاصلتان من الفقرتین فی الوزن و التقفیة. (6)
اثرالبردة فی الادب
و اما اثر
البردة فی اللغة و الادب فکبیر; ذلک ان هذه القصیدة بما رافقها من اخبار و روایات
و احلام صحت ام لم تصح اثرت فی جمهور المسلمین فحفظهاالناس، و رووها، و حفظوها
ابناء هم واحفادهم و قراوها فی المناسبات المحزنة والمفرحة، و اثرت فی حرکة
التالیف، فکثرشارحوها و المعلقون علیها. و بهذه الشروح و التعلیقات وجدت
ملاحظات علمیة و لغویة قیمة ما کانت لولا وجودالقصیدة; و اثرت فی
الدراسات التاریخیة، حیث اظهر المؤلفون ما تضمنته من اشارات تاریخیة، و دینیة، و
اثرت فی الحرکة الادبیة . فکثر تشطیرها، وتضمینها، و تخمیسها، و تسبیعها وتعشیرها،
و معارضتها، و اوجدت فناجدیدا عرف باسم البدیعیات. (7)
و قد
اخترنا فیمایلی مقتطفات من هذه القصیدة من دیوان (8) الشاعر:
امن تذکر
جیران بذی سلم مزجت دمعا جری من مقلة بدم ام هبت الریح من تلقاء کاظمة و اومض
البرق فی الظلماء من اضم فکیف تنکر حبا بعد ما شهدت به علیک عدول الدمع و السقم و
اثبت الوجد خطی عبرة و ضنی مثل البهار علی خدیک و العنم و خالف النفس و الشیطان و
اعصهما و ان هما محصناک النصح فالتهم
و یقول عن
الاسراء:
سریت من
حرم لیلا الی حرم کما سری البدر فی داج من الظلم
و فی
التوسل و المناجاة و التضرع:
ان لم تکن
فی معادی آخذا بیدی فضلا و الا فقل یا زلة القدم حاشاه ان یحرم الراجی مکارمه او
یرجع الجار منه غیر محترم یارب و اجعل رجائی غیر منعکس لدیک و اجعل حسابی غیر
منخرم و الطف بعبدک فی الدارین ان له صبرا متی تدعه الاهوال ینهزم و ائذن لسحب
صلاة منک دائمة علی النبی بمنهل و منسجم ما رنحت عذبات البان ریح صبا واطرب العیس
حادی العیس بالنغم و صلی الله علی سیدنا و مولانا ابی القاسم محمد.
طوبی
اسکندرلو ورودی 72 زبان و ادبیات عرب
ولدنا و
ترعرفعنا و رحنا
عندما
جئنا الی ساحة المیلاد المضیئة عند ما سرنا الی باقات ورد فی الحدیقة عند ما عشنا
مع الانوار فی الروضة البهیة ما عرفنا حق قدر العلم حتی ما قراناو قراناو جلسنا و
سمعنا صوت عدة مشفقات و اولئک اوحینا تلک آیات الکتاب المحکمات و اشترینا تلک
الافواة الحلاة فولدنا و ترعرعنا و رحناعند ما کانت تضیق الافئدة عند ما کانت تثار
المحن المشتعلة و ذهبنا عند تلک الصاحبة و هی بستانیة فی قلبها باقات وردمن
حنان فولدنا و ترعرعنا و رحناعند ما کنا زمیلات و نتلوا من اناشید الزمن عند ما
کنا من اصحاب الجهالة ونشرنا ان "الا هبی بصحنک فاصبحینا"و یموج الشوق
فی اوجهنا فضحکنا وازداد الاشتیاق فولدنا و ترعرعنا و رحناعند ما کنا نعد عدد
الایام و نشاهد ما مضی من عمرفافذهبنا لنحارب فازلنا کل هم و غموم و تعلمنا
العلوم فحصلنا ما حصلناو اکتسبنا کل برد و سلام و استقینا کل عذب من کلام و
سواقینا ندیمات کریمات. سکرنا من حلاوات کؤوس عند هن مسکرات فولدنا و ترعرعنا و
رحنافی خریف فایتنا و شتاء و ربیعات قدمضیناو الی آخر نبض من حیاة کیف ننسی کل
تلک المؤمنات فانادی یا زمیالتی الحلاة:
اعلمی قدر
المعلم و العلوم قدر دینک و الائمة کالنجوم
قدر صدق
النیة الموجودة فی هذاالفناءمن فؤاد فاض صدقا و وفاءفاشکریها بحنان و ثناءکی نذیع
الدین فی ارجاء الارض الواسعة و لنکن من حاملات رایة المهدی الرافعة و الطالبات
علوم الصادق «علیه السلام »النافعة و السائرات علی طریقة الشیعة الصادقة فی کل
لحظة و ساعة ها نحن علی اعتاب الرحیل و یفیض الدمع سکبا و غزیرفنقول الیوم اناقد
ولدنا و ترعرعنا و رحناانتم الباقون، رحنا
اصطلاحات السیاسیة
سیده مریم میرباقری
ورودی 73 زبان و ادبیات عرب
1- مشروع
مجلس الامن لاقرارالاسلام: طرح شورای امنیت برای برقراری صلح
2- الخطط
الخمسیة : برنامه های پنج ساله
3-
الاتجاهات السیاسة :جهت گیریهای سیاسی. (گرایشات سیاسی)
4- اللجنة
السیاسیة الخارجیة للمجلس : کمیسیون سیاست خارجی مجلس .
5- تدشین
المشاریع العمرانیة الهامة :افتتاح طرحهای مهم عمرانی
6-
الاشتباکات العنیفة: درگیریهای شدید.
7- مقر التجسس
: پایگاه جاسوسی
8-
المنافسة الدولیة: رقابت بین المللی.
9- سیاسة
التفرفة العنصریة: سیاست تبعیض نژادی .
10- صفوف
الشعب المتلاحمة:صفوف فشرده ملت.
11- قرار
حظر التجول : مقررات منع عبور و مرور.
12-
استقالة: استعفاء
13- مذکرة
احتجاج: یادداشت اعتراض .
14- تاجیل
المحادثات: به تعویق انداختن گفتگوها.
32- فی
غضون الایام المقبلة: طی چندروز آینده.
33- فداحة
الموقف: و خامت اوضاع.
پی نوشتها:
1)
البوصیر (بکسر الصاد سکون الیاء و الراء): اسم لاربع قری بمصر. الحموی/ یاقوت:
معجم البلدان،ج 1، دار صادر بیروت
2) دلاص
(بفتح اوله، و آخره صاد مهملة) زکورة بصعید مصر علی غربی النیل اخذت من البر
تشتمل علی قری و ولایة واسعة، و دلاص مدینتها معدودة فی کورد معجم البلدان، ج 1،
دار صادر ، بیروت.
3) مطلع
القصیدة:
لا
تظلمونی و تظلموا الحسبة
فلیس بینی
و بینه نسبه
غیری فی
البیع و الشرا درب
و لیس لا
فی الحالتین لی دربه
موضوع
القصیدة کان حول ابتعاده عن الحسبة ومتاعبها، و قناعته بما یکسبه من کتابة الالواح
و نظم الشعر
4) تلخیصا
عن: موسی باشاعمر: تاریخ الادب العربی العصر المملوکی، ص 68 الی 198
5)
الکتبی، ابن شاکر، فوات الوفیات، ج 2، ص 256
6) تلخیصا
عن: موسی باشا عمر: تاریخ الادب العربی (العصر المملوکی) ، ص 674-684
7) نقلا
عن: الکتور بکری، شیخ امین;مطالعات فی الشعر المملوکی و العثمانی
8) نقلا
عن: دیوان البوصیری، ص 190-201