ماهان شبکه ایرانیان
خواندنی ها برچسب :

محمد-دهقانی

شوخی با واژه‌های فرهنگستان که از گذشته تا حال میان عوام و خواص در جامعه رواج داشته است، دلایل مختلفی دارد؛ عده‌ای آن را از سر مخالفت با آدم‌ها می‌دانند و عده‌ای دیگر آن را نشانه توجه مردم به زبان فارسی، و برخی هم به بی‌دقتی در برخی واژه‌گزینی‌ها اشاره دارند. در این میان اما فرهنگستان از نبود برخی ارتباطات گله‌مند است.
محمد دهقانی که معتقد است برخود «نظامی»، «تشکیلاتی» و «دولتی» با زبان کار درستی نیست می‌گوید: به نظر من درآوردن واژه‌سازی به صورت دولتی و این‌که فرهنگستان خودش را متصدی این کار می‌داند غلط است.
محمد دهقانی با بیان این‌که وضعیت آموزش ادبیات رو به ویرانی است می‌گوید کسانی برای آموزش ادبیات در دانشگاه‌ها استخدام می‌شوند که به اعتقاد او صلاحیت و شایستگی آن را ندارند.
نویسندگان و اهالی ادبیات از کتاب‌هایی که خوانده‌اند و مورد پسندشان بوده است، می‌گویند.
محمد دهقانی با «خراب» توصیف کردن وضعیت فرهنگی، از کتاب‌های بدی می‌گوید که برای ارتقاء و بیشتر شدن آب و نان منتشر می‌شوند.
محمد دهقانی با ناچیز دانستن تاثیر فرهنگستان در جلوگیری از غلط‌نویسی‌ها، می‌گوید: فرهنگستان واژه‌هایی را که می‌سازد به زور از طریق رادیو و تلویزیون به خورد مردم می‌دهد. زبان را نمی‌شود به زور به خورد مردم داد. مردم زبان خودشان را دارند و بهتر است آن زبان را به خوبی یاد بگیرند و متناسب با آن شیوه‌های درستی را در پیش بگیرند.
محمد دهقانی می‌گوید: جریانی که در نشر و پژوهش شکل گرفته رو به زوال است و کارهای درخشان معدودی منتشر می‌شود.
نویسنده کتاب «یادداشت‌های پکن» گفت: ما ایرانیان درباره فرهنگ و زبان چینی چیز زیادی نمی‌دانیم و متاسفانه علاقه‌ای هم به شناختن فرهنگ چینی به خصوص پیش از دوره مدرن نداریم.
محمد دهقانی با بیان این‌که قرار نیست از دانشگاه نویسنده و شاعر بیرون بیاید همچنین می‌گوید: اگر رساله‌های دانشگاهی را ببینید متوجه می‌شوید چون استادان و دانشجویان ادبیات کلاسیک بلد نیستند، معمولا یک نظریه غربی را مطرح می‌کنند درحالی‌که نه فلسفه غربی بلدند و نه زبان خارجی.
محمد دهقانی در جلسه نقد کتاب «بازنمایی سیاست در رمان پس از انقلاب» گفت: مشکل‌مان مثل سلفی گرفتن نمایندگان‌ مجلس با موگرینی است؛ یعنی با فرهنگ غرب قیافه می‌گیریم.
پیشخوان