به گزارش ایسنا، کاووس حسنلی رئیس مرکز حافظشناسی شامگاه سهشنبه (١٧ مهرماه) در جمع این استادان، وضعیت کتابخوانی و مطالعه را در حوزه ادبی نامطلوب خواند و گفت: شمارگان کتابها نشان میدهد اوضاع کتابخوانی خوب نیست.
او در ادامه تاکید کرد: گرچه دل خوش داشتهایم که گروهی به صورت الکترونیکی کتاب بخوانند، اما نسل کتابخوان گذشته را از دست دادهایم.
همچنین پروفسور سیدعینالحسن از دانشگاه جواهر لعل نهرو دهلی که یکی از میهمانان این مراسم بود، برای دقایقی از علاقه خود به شیراز سخن گفت.
او با اشاره به تاثیر حضور انگلستان طی 200 سال گذشته در کشور هند بیان کرد: 200 سال پیش صورت حال ما چیز دیگری بود، از زمانی که انگلیسیها به هند آمدند کتابخانههای ما را ضعیف کردند.
این استاد زبان و ادبیات فارسی افزود: گرچه دچار چنین فقدانی شدیم، به قول مولانا که میگوید ما ز قرآن مغز را برداشتیم، پوست را نزد سگان انداختیم، مغز کلام را برگرفتیم و استخوان آن را برای سگان میاندازیم.
عینالحسن تاکید کرد: ما برای ایرانیان و متخصصان حافظ احترام بسیاری قائل هستیم.
او با اشاره به شرحهای بسیاری که همهساله درباره حافظ در ایران نوشته میشود، درخواست کرد شمارگانی از کتابهایی که همهساله درباره حافظ به چاپ میرسد به دانشگاه جواهر لعل نهرو فرستاده شود.
آذرمیدخت صفوی استاد ادبیات و زبان فارسی دانشگاه جانپور هند نیز با بیان اینکه در شیراز بودن همیشه رویای ماست، افزود: شیراز نه تنها برای ما که ادبیات فارسی میخوانیم، بلکه برای همه هندیان اهمیتی ویژه دارد.
او خاطرنشان کرد: دو شخصیت بزرگ سعدی و حافظ در هند شناختهشده هستند. ما دبستان سعدی را آموزش میدهیم و خود به حافظ تفأل میزنیم.
صفوی با بیان اینکه مقام شیراز برای ما تا بدان جاست که برخی شهرهای هند را با نام شیراز هند میخوانند از جمله جانپو، ادامه داد: هر وقت به شیراز میآیم ساعاتی را خاموش در حافظیه مینشینم و با حافظ سخن میگویم و از وجود او احساس خوشبختی میکنم.
او ادبیات فارسی را دارنده بهترین آرمانهای انسانی دانست و گفت: وقتی حافظ میخوانم از جهان چیزهای دیگری درک میکنم.
این استاد دانشگاه همچنین درباره وضعیت کتابخوانی در هند گفت: وضعیت کتابخوانی در سراسر جهان نامطلوب است، زیرا کتابهای الکترونیکی باعث رانده شدن کتابهای کاغذی شدهاند. گرچه آنها که ادبیات میخوانند و شعر میدانند، حتما حافظ را در کنار خود دارند و هرگاه این کتاب را باز میکنند به آنها میگوید این نیز بگذرد.
همچنین ابوالکلام سرکار، استاد ادبیات فارسی از کشور بنگلادش در این ضیافت گفت: در منبرهای بنگلادش پس از قرآن و حدیث پیامبر (ص) از سعدی سخن میگویند.
او بیان کود: برخی در کشور ما آرزو دارند به سرزمین پاک سعدی قدم بگذارند، مانند کسانی که دوست دارند به مکه بروند.
این استاد دانشگاه همچنین وضعیت مطالعه را در این کشور مطلوب خواند و گفت: پیش از این تعداد کتابخانهها در بنگلادش بسیار کم بود اما دولت همه چیز را الکترونیکی کرد و دستور داد در همه جا کتابخانه احداث کنند.
سرکار افزود: از دبستان تا دانشگاه، حتی در بانکها و دیگر ادارات بر اساس قانون باید کتابخانه وجود داشته باشد.
وی ادامه داد: رشته کتابداری و اطلاعرسانی نیز در این کشور راهاندازی شده است و روند گرایش مردم به کتابهای الکترونیکی هنوز جامعه را احاطه نکرده و همه از جمله کودکان نیز به کتابخوانی علاقه دارند.
این استاد زبان و ادبیات فارسی با اشاره به اینکه در بنگلادش هزار دانشجوی ادبیات فارسی مشغول تحصیلاند، گفت: گرچه این تعداد روز به روز در حال افزایش است، با کاهش کیفیت نیز مواجهیم و امیدواریم زودتر این مساله را حل کنیم.
در ادامه نسیب گیو چف از دانشگاه باکوی آذربایجان با اشاره به تاثیر بیبدیل شیراز بر تاریخ ایران، گفت: این شهر ویژگیهایی خدادادی دارد، ازجمله آب و هوایی نیکو که بر روند شاعرانگی نیز تاثیرگذار بوده است.
او بیان کرد: با خواندن حافظ از تعلقات اینجهانی رها میشویم و دنیای مصرفگرای امروز را که فاقد جنبههای معنوی و روحی است، طرد میکنیم.
این استاد دانشگاه با اشاره به وضعیت ناگوار کتابخوانی در همه جهان تاکید کرد: با وجود این، تا آدمی زنده است کتاب نیز پابرجاست.