وی علاوه بر دوبله در دهها اثر مناسب کودکان چون خانواده دکتر ارنست، دور دنیا در 80 روز، بچههای کوه تاراک و موش کوهستان، سالها بهعنوان مدیر دوبلاژ نقش هدایت و آموزش دوبلورهایی را به عهده داشت که خود اکنون از بزرگان این عرصه هستند؛ هنرمندانی که در مراسم تشییع علیمحمدی بر این موضوع تاکید کردند.
آیین تشییع پیکر زندهیاد مهدی علیمحمدی صبح دیروز از مقابل مسجد بلال سازمان صداوسیما و با حضور جمعی از چهرههای عرصه صدا، برگزار شد.
در بخشی از این مراسم ناصر ممدوح دوبلور مطرح گفت: این ضایعه برای همه ما سنگین است، مهدی علیمحمدی صدای بااحساسی داشت که تکرار شدنی نیست. او بیشتر مدیریت دوبلاژ را بر عهده داشت تا دوبله و فقدانش برای شخص من خیلی دردناک است. من این ضایعه را به خانوادهاش و جامعه هنری و کسانی که با صدای دلنشین او خاطره داشتند تسلیت میگویم.
بهزاد فراهانی بازیگر رادیو، تئاتر و تلویزیون، نیز در این مراسم بیان کرد: علیمحمدی معلم من در دهه 40 بود، زمانی که ما نوجوان بودیم و تازه وارد رادیو شدیم، او پدرانه سعی میکرد با حفظ جایگاه یک استاد فرهیخته، آنچه را میداند در اختیار ما بگذارد.
این بازیگر گفت: برخی هنرمندان بدون مزد کافی و حتی ارجمند شمردن زندگیشان راهشان را میکشند و میروند. کافی است به قطعاتی که در بهشت زهرا(س) وجود دارد نگاه کنید. میبینید که هزاران سال ارزش آنجا به خاک سپرده شده و ما هنوز یک روز را برای گرامیداشت مقام بازیگر نداریم. ما هنرمندان به فقر و نداری و تلخکامی و سانسور عادت کردهایم اما امیدواریم حرمت ما را نگه دارند.
ابوالحسن تهامی، گوینده و دوبلور نیز گفت: علیمحمدی ماموریتی مهم داشت، ماموریتی برای دمیدن آرامش و محبت و آرزو به آینده.
او بیشتر کارتون دوبله میکرد و میدانست از چه واژگانی بهره بگیرد. سریالهایی که دوبله میکرد نوجوانان بسیاری را مشتاق کرد که جلوی تلویزیون بنشینند و صدای او را در قالب پدر خانواده گوش کنند.
سپس سیروس ابراهیمزاده بازیگر سینما نیز بر نقش آموزنده این هنرمند فقید تاکید کرد و گفت: مهدی علیمحمدی و نسل او در رادیو به گردن من حق دارد.
این نسل و در راس آنها علیمحمدی، در زمان ورودمان به رادیو، پذیرای ما شدند و هیچ گاه مقاومت نکردند و فکر نکردند که مبادا ما جای آنها را بگیریم. ما هم باید علیمحمدیها را الگوی کار خود قرار دهیم و با جوانانی که وارد این عرصه میشوند رفتاری کنیم که آنها با ما داشتند.