در این نشست علی نصیریان، بازیگر این فیلم، توضیح داد: برای ناصر تقوایی آرزوی سلامتی میکنم. از نظر من ایشان یک گوهر درخشان و یک هنرمند خلاق است. همانطور که میدانید در مساله هنر، جوهره اصلی خلاقیت است. در این فیلم بازیگری مانند فتحعلی اویسی که در بسیاری از آثار کمدی با شوخی مردم را سرگرم میکرد، شخصیتی ویژه را خلق میکند و این اتفاق محصول کارگردانی است که او را هدایت کرد. وی ادامه داد: تقوایی زمانی که فیلمنامه را به من داد گفت میتوانی نقش خود را از میان دو شخصیت ناخدا و مستر فرحان انتخاب کنی. من به او گفتم نظر شما کدام نقش است؟ و او نقش مستر فرحان را به من واگذار کرد و برای ناخدا کسی را انتخاب کرد که درجهیک بود و به نظرم بهترین نقشپردازی در کارنامه داریوش ارجمند است.
نصیریان ادامه داد: تقوایی به من گفت که مستر فرحان یک دلال است و یکی از دندانهای او طلاست و همین موضوع کافی بود تا من کاملا متوجه شخصیت او بشوم. اینکه یک شخصیت دلال دندان طلا داشته باشد، ایدههای فراوانی در اختیار بازیگر قرار میدهد. تقوایی به دلیل کسالت در میان ما حاضر نیست اما باید از زحمات این مرد پاسداری کنیم. او تلاش بسیار زیادی برای ساخت این فیلم انجام داد. زمانی که فیلمبرداری «ناخدا خورشید» متوقف شد، من، داریوش ارجمند و سعید پورصمیمی به ارشاد رفتیم و التماس کردیم تا برای ادامه فیلمبرداری حمایتهایی از آن صورت بگیرد چراکه اثری بسیار درخشان بود.
نصیریان با بیان اینکه هارون یشایایی، تهیهکننده این فیلم، به سینمای ایران خدمت زیادی کرده است، ادامه داد: امثال او، تقوایی و مهرجویی سینمای ایران را شکل دادند. اینها افراد درجهیکی بودند. فرهنگ رکن زندگی، حیات و هویت یک ملت است و هنر بخش زیبای آن است. امثال کیمیایی، گلستان و فرهادی از سرمایههای این ملت هستند. باید توجه کرد که سرمایه یک کشور تنها نفت و پتروشیمی نیست بلکه سرمایههای انسانی ما ملتساز بوده و هویت ملی ایرانی را برای دنیا تصویر میکند.
بازیگر فیلم «گاو» ادامه داد: من سالها بود که این اثر را ندیده بودم و اکنون که به تماشای آن نشستم برایم بسیار جذاب بود. یکی از مهمترین کارهای اولیه یک کارگردان، انتخاب بازیگران درست برای فیلم است و تقوایی این کار را بسیار ماهرانه انجام داده بود و همگی درخشان هستند. نصیریان درباره دوبله نقش خود گفت: اکنون که پس از سالها فیلم را دیدم گلایه خود درباره دوبله فیلم را پس میگیرم و به نظرم دوبله این اثر بسیار موفق بوده است. علی حاتمی هم به دوبله اعتقاد داشت اما من این عقیده را ندارم و معتقد به صدای بازیگر هستم.
این هنرمند درباره تفاوت کار تقوایی و زندهیاد مهرجویی گفت: هر دو هنرمند آثار خارجی را آداپته (اقتباس)کردند. مهرجویی فیلم «پستچی» را از ویتسک گرفته بود و به جای سرباز، پستچی را قرار داد. تقوایی نیز داستان «ناخدا خورشید» را از همینگوی اخذ کرد. آداپته تقوایی بینظیر است و یکی از بهترین آداپتاسیونهای ادبیات خارجی در سینما به حساب میآید. علت این بوده است که تقوایی فرهنگ جنوب را بهخوبی میشناسد و بر آن تسلط کاملی دارد. مهرجویی تلاش خود را کرد اما نتیجه متفاوت بود. کار تقوایی را میتوان یک اثر اورجینال دانست. او از نو اقدام به خلق کرد و نمیتوان آن را اقتباس دانست. او یک کار ابداعی انجام داد. برای تقوایی آرزوی سلامتی و بهترینها را دارم. او یکی از درخشانترین و خلاقترین کارگردانهای ایرانی است.