برترین ها - محمودرضا حائری: در این شماره از خواندنی ها با اثری درباره فریدون گله، رمانی از ادبیات آلمان، نامه های عاشقانه نویسنده عرب و... آشنا شوید.
مرد شوخ
- کنت هری لندن
- ترجمه ی امیرحسین قنبری
- نشر کلاغ
- چاپ اول: 96
رمان «مرد شوخ» بیشک اثری است خواندنی، هم برای ایرانیانی که در پی کسب آگاهی درباره دیدگاههای غربیها نسبت به ایران و فرهنگ ایرانی و زندگی در میان ایرانیاناند - که در واقع بسیاری از ایرانیان چنیناند - و هم غیرایرانیانی که یا خود تجربههای مشابهی داشتهاند یا آشنایی با آن تجربهها را جذاب و خواندنی میبینند. نویسنده کتاب پرفسور کنت هریلِندن (1928-2015) استاد ادبیات انگلیسی، که سال گذشته در سن 87سالگی در زادگاهش کانادا درگذشت، از 1337 تا 1340 شمسی در دانشگاه پهلوی شیراز به تدریس زبان و ادبیات انگلیسی اشتغال داشت و حاصل تجربیات خود در آن چند سال را در رمان «مرد شوخ» و به نام مستعار لئووان، در بریتانیا منتشر کرد.
وی پس از ایران به اندونزی، لبنان و دست آخر به ژاپن رفت، جایی که تا زمان بازنشستگی در سال 1998 آنجا، در دانشگاه وازدا به تدریس پرداخت. او دو رمان دیگر نوشت که حاصل تجربیات او در اندونزی و ژاپن است. هر دو رمان طنز او در زمان خود از فروش خوبی برخوردار شدند.
تپش های شیدایی (نامه های عاشقانه غسان کنفانی به غاده السمان)- غسان کنفانی
- ترجمه ی غسان حمدان
- نشر کتاب سده
- چاپ اول: 96
اگر در این نامه ها سندی ادبی و بیوگرافی نادر و صادقانه ای برای مرد عرب مبتکر و خلاقی با وطن ناممکن و عشق ناممکن نمی یافتم، چه بسا به عهد خودم در برابر غسان، برای نشر آنها، عمل نمی کردم...
سندی ادبی که با ادبیات اعتراف غنی شده و کتابخانه عربی ما از وجود آن بی نصیب است. نامه ها بدین معنا و مفهوم نقصی را برطرف می کنند که دیگر ملت ها در خصوص تولید ادبی در حوزه ی آن از ما پیشی گرفته اند و زمینه ساز خلق گونه ی زیبایی از ادبیات هستند که همچنان در برابر دل زدن به دریای آن مردد هستیم و دل غنی و توانمند ادبیات عرب لیاقت درنوردیدن آبی آن را داراست.
شکوه زندگی- میشائیل کومپفولر
- ترجمه ی محمد همتی
- نشر نو
- چاپ اول: 96
فرانتس کافکا در تابستان سال 1923، بیمار و نحیف و گمنام به قصد بهبودی به گوشهای از سواحل دریای بالتیک پناه میبرد، غافل از اینکه عشقی بزرگ انتظارش را میکشد...
میشائیل کومپفمولر(1961) نویسندهٔ موفق و سرشناس آلمانی، از پس کافکای تنها و اندوهگین، کافکایی دیگر را به ما مینمایاند؛ کافکای عاشق را. او در تصویری درخشان، شکوه زندگی را زیر سقف خانههای محقری به ما می نمایاند که کافکا و دورا دایامانت مدام از یکیشان به دیگری اسبابکشی میکردند، شکوهی که به قول کافکا همیشه و همهجا هست و تنها کافی است که او را فرا بخوانیم.
شکوه زندگی جایزهٔ ادبی معتبر ژان مونه (2013) را برای نویسندهاش به ارمغان آورده است. این رمان عاشقانه تاکنون به بیست و چهار زبان زندهٔ دنیا ترجمه شده است.
فریدون گله زندگی و آثار- گروه نویسندگان
- انتشارات نقش و نگار
- چاپ اول: 96
قهرمانهای تک افتاده آثار فریدون گله، با آنکه در میان «جمع» بودند به مسیری کشانده میشدند که به نوعی به مقابله با نظم و وضعیت موجود میرسید. پاسخشان به طبیعت زندگی و سازگاری، سراپا «نه» بود، و با نفی آن نظم، به تدریج، وجود خویش را اثبات میکردند.
برای قهرمانان «زیر پوست شب» که همه، ناکامیاش را جشن گرفته و شهر را چراغانی کرده بودند پرسه و شبگردی، عبور از تمنیات جسم بود، و برای قهرمان «مهرگیاه» شوریدگی و شیدایی و گمگشتگی، سفر جان چه باک؟ که گمگشتگان خاک به «سلوک» زندهاند، نه به مقصد؛ و تازه قهرمان کندو با جسم و جان در توارث آن «نه» حضور داشت. گله 25 سال پیش با بر جای گذاشتن این خویشاوندی، زیر پوست شب، مهرگیاه و کندو از ایران رفت تا خود، همانند قهرمانانش، سکوت دیگری را آغاز کند...
زایش تراژدی و چند نوشته دیگر- فردریش نیچه
- ترجمه ی رضا ولی یاری
- نشر مرکز
- چاپ اول: 96
زایش تراژدی متوجه دو مسئلهی نسبتاً متفاوت است: از یک سو تلاشی است برای پاسخ گفتن به چند پرسش دربارهی فرهنگ و جامعه: فرهنگ انسانی چیست؟ چرا تشریک در یک فرهنگ برای ما مهم است؟ آیا همهی فرهنگهای انسانی اساساً از یک نوعاند یا از جهات مهمی فرق میکنند؟
فرهنگ انسانی تحت چه شرایطی خواهد بالید و تحت چه شرایطی 'منحط' خواهد شد و زوال خواهد یافت یا حتی خواهد 'مرد'؟ از این حیث زایش تراژدی مداخلهای خاص در بحثی است که طی قرن نوزدهم جریان داشت و میگفت جامعهی مدرن و فرهنگ مدرن باید چه شکلی به خود بگیرند. در کل، زایش تراژدی میپرسد: ما چطور میتوانیم بیماریهای جامعهی 'مدرن' را درمان کنیم؟ پاسخ نیچه این است: با ایجاد یک 'فرهنگ تراژیک' جدید بر محور نسخهای آرمانیشده از مکتب واگنری.
«مجله اینترنتی
برترین ها» از تمامی ناشران، نویسندگان، مترجمان، منتقدان و علاقه مندان به
حوزه نشر و کتاب دعوت می نماید مطالب خود را در حوزه معرفی و یا نقد و
بررسی کتاب به آدرس زیر ارسال نمایند:
Bartarinha.editorial@gmail.com
همچنین
برای ارتباط و هماهنگی های لازم می توانید با شماره 23051492 تماس بگیرید.
منتظر پیشنهادات و انتقادات سازنده شما عزیزان می باشیم.