ماهان شبکه ایرانیان

برنده مدال کارنگی در ایران ترجمه و منتشر شد

کتاب «امانت‌بگیرها»، برنده مدال کارنگی، یعنی همان جایزه‌ای که هر سال از سوی کتابخانه بریتانیا به برجسته‌ترین اثر در حوزه ادبیات کودک تعلق می‌گیرد، به فارسی ترجمه و منتشر شد.

برنده مدال کارنگی در ایران ترجمه و منتشر شد

به گزارش خبرنگار مهر، همه چیز با این پرسش آغاز می‌شود که تا به حال شده اسباب‌بازی‌های ریز و کوچک‌تان گم شود؟ آیا در خانه شما هم سنجاق قفلی‌ها و سوزن‌ها و انگشت‌دانه‌ها غیب می‌شوند؟ این کار، نه کار مورچه‌هاست و نه جن و پری که فقط  در داستان‌ها یافت می‌شوند. پس کار چه کسی می‌تواند باشد: امانت‌بگیرها!؟

«پاد، آرتی و هامیلی» سه امانت‌بگیری هستند که با آدم‌ها دوست می‌شوند و سرنوشت عجیبی پیدا می‌کنند. اگر می‌خواهید با سرگذشت‌شان آشنا شوید داستان مری نورتن با نام «امانت‌بگیرها» را بخوانید.

مری نورتن، نویسنده بریتانیایی، نیم قرن پیش در اتاق کارش، داستان «امانت‌بگیرها» را خلق کرد. هر روز، یک چیزهایی از روی میز کار خانم نویسنده غیب می‌شد؛ بنابراین مری نورتن، آنقدر درباره امانت‌بگیرها با جزییات نوشت که هنوز برخی باور دارند، او واقعا در آن خانه قدیمی، این موجودات بندانگشتی را دیده و با آنها زندگی کرده است.

«امانت‌بگیرها» نوشته مری نورتن با ترجمه فرزانه سالمی از سوی انتشارات شهر قلم در 1000 نسخه و به قیمت 12 هزار تومان منتشر و برنده مدال کارنگی برای ادبیات کودک شده است.  جایزه مدال کارنگی (Carnegie Medal) در سال 1936 و برای  برای بزرگداشت یاد اندرو کارنگی، انسان بشر دوستی که متولد اسکاتلند بود و بیش از 2800 کتابخانه در سراسر دنیای انگلیسی زبان ساخت در انگلستان بنیان نهاده شده و هر سال از سوی انجمن کتابخانه بریتانیا به برجسته‌ترین اثر در حوزه ادبیات کودک و نوجوان تعلق می‌گیرد.

قیمت بک لینک و رپورتاژ
نظرات خوانندگان نظر شما در مورد این مطلب؟
اولین فردی باشید که در مورد این مطلب نظر می دهید
ارسال نظر
پیشخوان