![](/Upload/Public/Content/Images/1396/04/03/2004430238.jpg)
حسن شکراللهی، دبیر اجرایی همایش دیدگاههای علامه طباطبایی در تفسیر المیزان در گفتوگو با خبرگزاری بینالمللی قرآن (ایکنا) گفت: قرار است مجمع جهانی اهل بیت(ع) به اندازه وسع و توان مجموعه، آثار تولیدشده همایش را به زبانهای مختلف ترجمه کند.
وی اظهار کرد: آثار همایش شامل مقالات، مصاحبهها، میزگردها و سخنرانیهای شخصیتها و اندیشمندان است که بخشی از آنها در روزهای همایش ارایه شد.
وی تاکید کرد: چاپ این مجموعه به زبانهای دیگر برای تدوام جنبه بینالمللی همایش و زمینهسازی برای دورههای بعدی آن است.
شکراللهی با بیان اینکه هم اکنون مشغول ارایه گواهینامه و تقدیرنامه برگزیدگان هستیم، بیان کرد: چاپ مجموعه آثار علمی که بخشی از آن برای همایش آماده شد، در حال انجام است و به تدریج به آثار گذشته افزوده خواهد شد.
وی افزود: مجموعه آثار نیز که به صورت پراکنده در ویژهنامهها و یا مجلات موسسه امام خمینی چاپ شده، در قالب کتابی منتشر میشود.
دبیر اجرایی همایش بررسی دیدگاههای علامه طباطبایی در تفسیر المیزان عنوان کرد: ایجاد دبیرخانه دائمی جشنواره هنوز ممکن نیست و در هیئت رئیسه تایید نشده است و در حال طراحی و جمعآوری پیشنهادهای لازم در این خصوص هستیم.