ماهان شبکه ایرانیان

نگاهی به ترجمه های فارسی صحیفه سجادیه

زبور آل محمد(ص)، انجیل آل محمد یا با نام معروف تر، صحیفه سجادیه اثر و یادگار سید الساجدین حضرت امام علی ابن الحسین(ع) است و در بردارنده ۵۴ دعا می باشد که آن حضرت در جلسه ای برای ۲ فرزندشان حضرت امام باقر(ع) و زید  ابن علی(ع) انشاء و امر به کتابت و محافظت از آن نموده اند

زبور آل محمد(ص)، انجیل آل محمد یا با نام معروف تر، صحیفه سجادیه اثر و یادگار سید الساجدین حضرت امام علی ابن الحسین(ع) است و در بردارنده 54 دعا می باشد که آن حضرت در جلسه ای برای 2 فرزندشان حضرت امام باقر(ع) و زید  ابن علی(ع) انشاء و امر به کتابت و محافظت از آن نموده اند.
اوامر امام صادق (ع) بر حراست از این اثر برجسته امام سجاد(ع) از یک طرف و مفاهیم والای آن در قالب مناجات نامه از سوی دیگر عالمان و اندیشمندان شیعی را بر آن داشت تا هر یک به نوبه خود به محافظت و نگهبانی از اثر ماندگار بکوشند.
مترجمان و اندیشمندان فارسی زیان در این بین بی شک نقشی کمتر از شیعیان عرب زبان نداشته اند. این موضوع سبب شده تا از زمان گرد آوری این مجموعه تاکنون ترجمه های بسیاری از اثر گرانقدر امام سجاد(ع) به نگارش در آید که بسیاری از آنها همراه با شرح و توضیحاتی نیز بوده اند.
 
یکی از تازه ترین ترجمه های چاپ شده از صحیفه سجادیه که به همراه مقدمه ای از آیت الله جوادی آملی از علمای برجسته حوزه علمیه قم به چاپ رسیده است، شهود و شناخت نام گرفته. این اثر در 4 جلد به قلم حسن ممدوحی کرمانشاهی نوشته شده و توسط انتشارات بوستان کتاب وابسته به دفتر تبلیغات اسلامی حوزه علمیه قم منتشر شده است.

در این اثر هر فراز از دعاهای صحیفه سجادیه به صورت جداگانه ذکر شده و ذیل هر فراز ترجمه، شرح و موضوعات مرتبط با آن آورده شده است. در ادامه هر یک از فرازها واژگانی که به توضیح نیاز داشته اند به صورت جداگانه ذکر و در رابطه با آنها توضیح نسبتاً مفصلی ذکر شده است.

اسرار خاموشان شرح دیگری از صحیفه سجادیه است که به قلم محمد تقی خلجی نگاشته شده است و توسط انتشارات پرتو خورشید منتشر گردیده است. این کتاب نیز در 4 جلد منتشر شده است و مجموع صفحات آن به حدود 2 هزار صفحه می رسد، مترجم و شارح با دیباچه ای در رابطه با دعا کارش را آغاز کرده و در ادامه متن کامل را آورده است. سپس قسمت هایی از متن ذکر و به ترجمه و شرح آن پرداخته شده است.

نویسنده این کتاب تلاش کرده است نظم و شیوه دعا را کشف و موضوعات مختلف موجود در آن را معرفی کند.

در این کتاب ذیل هر یک از جملات ذکر شده از صحیفه سجادیه مسایل فلسفی، اجتماعی و سیاسی، برخی اشعار، سخنانی از ائمه معصومین(ع) و آیاتی از قرآن کریم به فراخور موضوع ذکر شده است. در مقدمه این اثر چنین آمده است: صحیفه سجادیه جامع ترین و وثیق ترین اثر ماندگار و پایدار است، اما تنظیم آن در قالب و قواره دعا و گفت وگو با خداوند در روزگار ستم و بیداد «اموی- مروانی» است؛ کتابی به ظاهر دعا و به باطن هم دعا وهم منبع استناد در شناخت دین و هم متن متقن علمی، فلسفی و عرفانی، سیاسی و اجتماعی، اخلاقی و اعتقادی.

با توجه به غنای کتاب گران قدر صحیفه سجادیه برخی فرهنگ نامه های موضوعی هم پیرامون آن نگاشته شده است.

یکی از فرهنگ نامه های موضوعی فارسی صحیفه سجادیه اثر سیداحمد سجادی با همکاری جمعی از محققان مرکز تحقیقات رایانه ای حوزه علمیه اصفهان است که توسط موسسه فرهنگی مطالعاتی الزهرا(س) انتشار یافته است. در این اثر که در 3 مجلد عرضه شده است،  9226 عنوان به صورت مدخل گنجانده شده است و در کل شامل 900 موضوع اصلی و 7940 موضوع فرعی می شود. در این کتاب ذیل هر یک از عناوین و موضوعات که بر اساس حروف الفبا تنظیم شده اند،  متن  یا متن های مرتبط گنجانده شده و شماره دعا و فراز  دعا آورده شده است. در پایان جلد سوم این مجموعه نیز ترجمه روان صحیفه سجادیه آورده شده است.

تعداد کل صفحات این 3 مجلد به حدود 1500 صفحه می رسد.
همچنین ترجمه صحیفه سجادیه توسط استاد حسین انصاریان اثری زیبا و کم نظیر می باشد که به خوبی محتوا و معانی عمیق و دقیق دعاها و مناجات های امام زین العابدین را در قالب کلام فارسی بیان کرده است. این اثر توسط نشر پیام آزادی، در سال 1380و در 248 صفحه به چاپ رسید.

برخی از دیگر ترجمه های صحیفه سجادیه به شرح زیر است:

ترجمه ساده و روان صحیفه کامله سجادیه زبور آل محمد(ع) از محمدعلی مجاهدی که توسط انتشارات حضوردر سال 1383 در 416 صفحه به چاپ رسیده است.

ترجمه صحیفه کامله صحیفه سجادیه از جعفر حسینی چاپ دارالثقلین 1380 در 344 صفحه.

ترجمه و شرح صحیفه کامله سجادیه از سیدعلى نقى فیض الاسلام چاپ مرکز نشر آثار فیض الاسلام.

ترجمه و شرح و توضیح صحیفه سجادیه از واحد مطالعات  و تحقیقات  اسلامی سازمان  اوقاف، توسط انتشارات اسوه در سال 1381 و در 572.

سجاده عشق: ترجمه ای منظوم از صحیفه سجادیه از ابراهیم ظهرابی جمکرانی، توسط انتشارات مشهور، در سال 1385 و در 110 صفحه.

صحیفه سجادیه ترجمه کاظم خلخالى با مقدمه سیدالشهید محمد باقر الصدر توسط انتشارات کاظمى در سال 1362 در 658 صفحه.

صحیفه سجادیه امام زین العابدین (ع) ترجمه محسن محمودزاده، از نشر محمد، درسال 1381 و در 244 صفحه.

صحیفه سجادیه کامله ترجمه عبدالرحیم عقیقی بخشایشی نشر دفتر نشر نوید اسلام در سال 1381، در 420 صفحه.

صحیفه سجادیه همراه با رساله حقوق ترجمه لطیف راشدی، نشر شرکت  چاپ  و نشر بین الملل.

صحیفه سجادیه ترجمه سهراب اسدی تویسرکانی، نشر ستایش حور درسال 1384 در 350 صفحه.

صحیفه سجادیه ترجمه رسول اسماعیل زاده، نشر موسسه الهدی، در سال 1382 در 408 صفحه.
 
صحیفه سجادیه ترجمه عبدالمحمد آیتی، از انتشارات صدا و سیمای جمهوری اسلامی ایران(سروش).

صحیفه سجادیه ترجمه محمدمهدی رضایی، از انتشارات اسوه، در سال 1383 در 328 صفحه.

صحیفه سجادیه ترجمه محمود صلواتی، از موسسه  فرهنگی  انتشاراتی  فرهنگ  مردم در سال 1381 در 320 صفحه.
 
صحیفه سجادیه ترجمه جواد فاضل، نشر پارسایان، در 380 صفحه.

صحیفه سجادیه ترجمه مهدی الهی قمشه ای، نشرموسسه انتشاراتی دانش هوشیار، درسال 1384، در 344 صفحه.

صحیفه سجادیه: مجموعه دعاهای امام زین العابدین(ع) به کوشش عباس قمی و با ترجمه مهدی الهی قمشه ای، از انتشارات وفایی، درسال 1384 و در 352 صفحه.

صحیفه کامله سجادیه ترجمه سیدصدرالدین بلاغی، نشر دارالکتب الاسلامیه، در سال 1380.
 
صحیفه کامله سجادیه ترجمه علی شیروانی، نشر دارالفکر، در سال 1380، در 274 صفحه.

صحیفه کامله: مجموعه ادعیه حضرت امام علی بن الحسین علیهماالسلام ترجمه حیدر جوادی، از انتشارات انصاریان، در سال 1383، در 672 صفحه.

صحیفه کامله ی سجادیه ترجمه حسین استادولی، از انتشارات الهادی در 326 صفحه.

پیشوای چهره برخاک سایندگان، صحیفه سجادیه؛ ترجمه
محمدمهدی فولادوند، نشر سازمان تبلیغات اسلامی، در سال 1379، در 419 صفحه.

قیمت بک لینک و رپورتاژ
نظرات خوانندگان نظر شما در مورد این مطلب؟
اولین فردی باشید که در مورد این مطلب نظر می دهید
ارسال نظر
پیشخوان