عربلو مطرح کرد؛

هجوم ترجمه ها به ادبیات و نویسنده ها آسیب زده است

احمد عربلو گفت: هجوم ترجمه ها در حال آسیب زدن به ادبیات ، نویسنده ها و فرهنگ ماست و درد کهنه ای است که تا کنون درمان نشده است.

هجوم ترجمه ها به ادبیات و نویسنده ها آسیب زده است

به گزارش خبرگزاری مهر، برنامه گفتگوی فرهنگی با موضوع جولان قهرمان بیگانه در بازار کتاب کودک و نوجوان و چالش های آن، با حضور جمال الدین اکرمی نویسنده، مترجم و پژوهشگر و ارتباط تلفنی با احمد عربلو نویسنده، از آنتن رادیو گفتگو پخش شد.

اکرمی در ابتدای این برنامه، با بیان اینکه سال های بعد از انقلاب سال های آرمان گرایی بود، گفت: کودکان و نوجوانان به عنوان سرمایه های کشور مورد توجه قرار گرفتند و این موضوع باید ادامه پیدا می کرد.

وی افزود: بازار بر اساس عرضه و تقاضا شکل می گیرد.در واقع ناشر زمانی به چاپ کتاب های حوزه کودک و نوجوان روی می آورد که بازار آن وجود داشته باشد و کودک زمانی به خواندن تمایل دارد که کتاب در دسترس او باشد. کودکان نقش زیادی در انتخاب کتاب ندارند .پدر و مادرها ، مدارس و ... بر اساس قیمت ،دیدگاه فکری و اولویت هایی که خود تشخیص می دهند برای کودکان کتاب انتخاب می کنند.

اکرمی در ادامه افزود: زمانی که صحبت از بازار عرضه و تقاضا به میان می آید معیارها تغییر می کند، بنابراین نهادهایی هستند که کتاب های خوب را حمایت می کنند.

وی از جابجایی زیاد مدیران حوزه فرهنگی و نشر به عنوان آسیب اصلی یاد کرد و گفت: تغییرات لحظه ای سبب نوسانات در تصمیم گیری ها می شود که مشکل ساز است. هنوز در کشور ما به نویسندگی به چشم حرفه نگاه نمی شود و فکر نویسنده آزاد نیست و انگیزه کافی برای کارش ندارد.

در بخش دیگری از این برنامه احمد عربلو در تماس تلفنی گفت: هجوم ترجمه ها در حال آسیب زدن به ادبیات ، نویسنده ها و فرهنگ ماست و درد کهنه ای است که تا کنون درمان نشده است.

وی با بیان اینکه ناشر، نویسنده و مترجم هر یک به سهم خود دارای مشکلاتی در حوزه ادبیات کودک هستند، گفت: در حال حاضر ترجمه، بسیار بی رویه در حال انجام است و بسیاری از کتاب هایی که برای کودکان مناسب نیستند و حتی بد آموزی دارند در حال ترجمه و ورود به بازار کتاب هستند.

این نویسنده در ادامه افزود: وزارت ارشاد در حال کنترل بازار است به طوری که ناشران دارای سهمیه ترجمه کتاب های خارجی هستند اما این راهکار مناسبی نیست چرا که ناشران راه های خاصی برای استفاده از حداکثر سهمیه را پیدا می کنند.

عربلو حمایت از نویسندگان داخلی این حوزه را از عوامل تاثیر گذار دانست و گفت: نویسنده در کنار خلاقیت ذهنی خود باید آرامش فکری و مالی داشته باشد و اطمینان داشته باشد که کتاب تالیف شده در بالاترین تیراژ چاپ شود.

قیمت بک لینک و رپورتاژ
نظرات خوانندگان نظر شما در مورد این مطلب؟
اولین فردی باشید که در مورد این مطلب نظر می دهید
ارسال نظر