ماهان شبکه ایرانیان
خواندنی ها برچسب :

ترجمه

رمان نوجوان «باغبان شب» نوشته جاناتان آکسیِر با ترجمه ثمین نبی‌پور توسط نشر افق منتشر و راهی بازار نشر شد.
تازه ترین اثر شرمن الکسی با عنوان «لازم نیست بگویی دوستت دارم» از سوی نشر نون منتشر شد.
وی‌. اس. نایپل نویسنده و برنده جایزه ادبی نوبل در 85 سالگی درگذشت.
رمان «روزی که یاد گرفتم عنکبوت‌ها را اهلی کنم» برنده جایزه «ادبیات کودک و نوجوان آلمان» اثر یوتا ریشتر با ترجمه کتایون سلطانی از سوی نشر افق منتشر شد.
مسعود فرهمندفر گفت: ترجمه می‌تواند ادبیات ملی را به ادبیات بین‌المللی یا جهانی تبدیل کند. اهمیت ندادن به ترجمه از علت‌های دست نیافتن نویسندگان ایرانی به جوایز بین‌المللی بزرگ است.
وی. اس. نایپل درگذشت. مرگ این نویسنده مشهور بریتانیایی برنده جایزه نوبل، صبح امروز در منزلش واقع در شهر لندن رخ داد و جامعه کتابخوان‌ها و هواداران این نویسنده را سیاهپوش کرد.
ترجمه جدید رمان‌های «دور دنیا در هشتاد روز» و «سفر به مرکز زمین»‌ اثر ژول ورن توسط نشر آفرینگان منتشر و راهی بازار نشر شدند.
آژانس ادبی و ترجمه پل برنامه دیدارها و قرارهای ملاقات خود در نمایشگاه بین‌المللی کتاب فرانکفورت را منتشر کرد.
مراسم جشن امضای کتاب و دیدار با عادل فردوسی‌پور به مناسبت چاپ دهم کتاب «هنر خوب زندگی کردن» روز جمعه 19 مرداد برگزار می‌شود.
مجموعه شعر نوجوان «من آبی، من سبز» سروده صفورا نیری به زبان انگلیسی ترجمه شد.
پیشخوان