سخن سر دبیر / سالی دیگر گذشت

سال ۸۳ با فراز و نشیب های فراوان، دشواری ها و در عین حال کامیابی ها به پایان رسید.

سال 83 با فراز و نشیب های فراوان، دشواری ها و در عین حال کامیابی ها به پایان رسید.

در این سال مرکز نشر میراث مکتوب افزون بر آثار تصحیح شده مصححان محترم، توانست 19 نشست دیگر در سلسله نشست های خود برگزار کند و از حمایت اندیشمندان و بزرگان علم وادب ایران زمین در برگزاری نقد و بررسی آراء متقدمان و آثار تصحیح شده آنان برخوردار باشد.

از مجموع 19 نشست، 12 مورد درباره نقد و بررسی متون چاپ شده که 8 عنوان منتشره توسط مرکز و 4 عنوان توسط ناشران دیگر بود، همچنین 4 جلسه به آراء و عقاید متقدمان و 3 جلسه درباره متن پژوهشی در پاکستان، اتریش و آلمان اختصاص داشت. در این نشست ها 60 تن از استادان و دانشمندان به افاضات پرداختند که چهار تن از ایرانیان مقیم خارج یا غیر ایرانی علاقه مند به فرهنگ و زبان و ادب ایرانی بودند.

در سال جدید دو ضمیمه همراه فصلنامه آینه میراث منتشر شد، نخستین «ترجمه سوره مائده» که ترجمه ای است همخوان با قرآن قدس که با همه کوچکی حجم، بسیاری از واژه ها و ساختها و دگرگونی های آوایی ویژه زبان حوزه سیستان را درخود نگه داشته است.

دومین ضمیمه، ویژه نامه مختصری است در حوزه متون و اندیشمندان شبه قاره و پیش درآمدی بر ویژه نامه ای که در دست تدوین است.

در این سال مرکز نشر میراث مکتوب توانست همایش یکصد و بیست و هشتمین زاد روز علامه اقبال لاهوری را با همکاری دانشکده ادبیات دانشگاه تهران، مرکز گفتگوی تمدنها، شورای گسترش زبان فارسی، ستاد چهره های ماندگار و سفارت پاکستان در تهران، در تالار فردوسی دانشگاه تهران برگزار کند. این مراسم با پیام های رؤسای جمهور ایران و پاکستان آغاز شد و اقبال شناسان برجسته ایرانی در آن سخن گفتند.

هم در این سال سفر اعضای هیأت علمی مرکز نشر میراث مکتوب همراه با تنی چند از استادان زبان و ادبیات فارسی دانشگاههای ایران به دعوت دانشگاه پنجاب صورت پذیرفت که در لاهور پایتخت فرهنگی پاکستان، دانشگاه پنجاب میزبان این هیأت بود.

در این دانشگاه از سه تن از استادان ایرانی، استاد حسن انوشه به خاطر تألیف و تدوین دانشنامه ادب فارسی و دکتر محمود عابدی به خاطر تصحیح کشف المحجوب هجویری یا به قول پاکستانی ها کشف المحجوب داتا گنج بخش و اکبر ایرانی رئیس مرکز نشر میراث مکتوب به خاطر یک دهه تلاش و کوشش در احیاء میراث کهن تقدیر بعمل آمد. باشد که ما نیز به دور از هر گونه شائبه و حبّ و بغض و زد و بندهای آنچنانی تقدیر کننده نه تنها اینان بل دهها تن از استادان فرزانه ای که در رشته های گوناگون شب و روز در تلاشند و احیاگر میراث کهن این سرزمین، تلاشی که نه به منظور تقدیر بل به خاطر عشق به فرجام می رسد.

همچنین در این سفر همایش یک روزه نسخه های خطی با همکاری مرکز تحقیقات فارسی ایران و پاکستان در اسلام آباد برگزار شد و در آن تنی چند از استادان ایرانی و پاکستانی سخنرانی فرمودند.

هم در این سال با همت مدیر مرکز و پیگری فعالانه همکاران ایشان، مجوز پژوهشی از وزارت علوم، تحقیقات و فناوری اخذ و در روزهای پایانی هویت و نام مرکز به «مرکز پژوهشی میراث مکتوب» تغییر یافت و طبعا دامنه فعالیت های مرکز همچنان که از پیش تدارک دیده شده بود وسعت یافت: پایه ریزی تدوین ارج نامه هایی در بزرگداشت متقدمان و پیشکسوتان در امر تصحیح و فهرست نویسی متون کهن؛ برنامه ریزی در احیاء نسخ خطی فارسی میراث مشترک ایران و شبه قاره، ایران و ماوراءالنهر و ایران و عثمانی که میراث مکتوب ما ایرانیان و ایشان است.

سال 83 مصادف با دهمین سال فعالیت مرکز پژوهشی میراث مکتوب بود، فعالیتی که کارنامه درخشان آن در یک دهه همچون مرواریدی بر دل پهناور آبهای آبی دریا تلألؤ داشت، و این تلألؤ به همت مصححان و نویسندگان مقالات فصلنامه آینه میراث بود و لازم می نمود پس از یک دهه تلاش و کوشش به نوعی از ایشان تقدیر می شد؛ چنانکه در طی مراسمی از شش مصحح و شش نویسنده از سوی مدیریت مرکز تقدیر به عمل آمد، گرچه اندک و ناچیز.

در این سال به پیشنهاد مدیر مرکز و موافقت حجة الاسلام محمدعلی احمدی ابهری ریاست محترم کتابخانه مجلس شورای اسلامی و بنیانگذار «آیین بزرگداشت حامیان نسخ»، مراسم امسال با همکاری دو مؤسسه صورت پذیرفت و از این پس این همکاری ادامه خواهد داشت.

در پایان سالی خوش همراه با پیروزی و شادکامی و تندرستی و نشاط برای تمامی خوانندگان و همکاران و مصححان آرزومندیم.

نوروزتان پیروز، هر روزتان نوروز

قیمت بک لینک و رپورتاژ
نظرات خوانندگان نظر شما در مورد این مطلب؟
اولین فردی باشید که در مورد این مطلب نظر می دهید
ارسال نظر