ماهان شبکه ایرانیان

«پی پی جوراب بلند» با ترجمه‌ای تازه منتشر شد

تازه‌ترین عنوان از مجموعه کلاسیک‌های خواندنی به نام «پی پی جوراب بلند» نوشته‌ آسترید لیندگرن و ترجمه طاهر جام برسنگ به تازگی از سوی انتشارات پیدایش منتشر شده است.

«پی پی جوراب بلند» با ترجمه‌ای تازه منتشر شد

به گزارش خبرنگار مهر، «پی پی جوراب بلند» نوشته آسترید لیندگرن، نویسنده سوئدی و یکی از بزرگ ترین نویسندگان ادبیات کودکان جهان در زندگی 95 ساله خود بیش از 60 کتاب منتشر کرده استوآسترید بیش از 14 شخصیت ماندگار داستانی خلق کرده که «پی پی جوراب بلند» یکی از مشهور ترین آنهاست.

پی‌پی در این داستان‌ها، دختربچه‌ای است 9  ساله، شاد و مهربان با موهای قرمز است. پدرش سلطان جزیره آدمخوارهاست و زورش به هر آدمی می‌رسد. پی پی با میمون کوچولویی به نام آقای «نیلسون» و یک اسب زندگی می‌کند. رفتار او کاملاً متفاوت با هم‌سن‌هایش است و شخصیتی جسور و نیرویی فوق‌العاده دارد به‌طوری‌که اسب خود را یک‌دستی بلند می‌کند.

همه کسانی که پی پی را می‌شناسند او را عجیب و غریب می‌دانند. او روش ویژه‌ای برای انجام کارهایش دارد که همه را به شگفتی وامی‌دارد. بچه‌ها پی پی را دوست دارند و با او به آن‌ها خیلی خوش می‌گذرد و اما «آدم بزرگ‌ها» گاهی از دست او خشمگین می‌شوند اما پی پی می‌گوید: «شما از بچه‌ای که مادرش تو آسمان هاست و پدرش پادشاه آدم خورهاست چه انتظاری دارید».

زندگی پی پی ج. راب بلند، پر از ماجرا است و بهترین دوستانش، «تامی» و «آنیکا»، در همه این ماجراها حضور دارند. آن‌ها برای خودشان جشن می‌گیرند، برای همه بچه‌های شهر، هدیه و شکلات می‌خرند؛ به جزیره آدمخوارها می‌روند؛ با بچه‌های بومی جزیره، غارهای زیبایی را کشف می‌کنند و سعی می‌کنند که هیچ وقت بزرگ نشوند. او مرتباً بزرگسالان خودخواه را استهزاء یا «خیط» می‌کند و این رفتارش معمولاً برای کودکان خواننده سرگرم‌کننده است.

تازه‌ترین عنوان از مجموعه کلاسیک‌های خواندنی به نام «پی پی جوراب بلند» نوشته‌ آسترید لیندگرن و ترجمه طاهر جام برسنگ، در 500 نسخه و به قیمت 25 هزار تومان از سوی انتشارات پیدایش منتشر شده است. پیش از این، داستان این نویسنده سوئدی را پوران صلح کل(طاهباز) ترجمه کرده بود.

قیمت بک لینک و رپورتاژ
نظرات خوانندگان نظر شما در مورد این مطلب؟
اولین فردی باشید که در مورد این مطلب نظر می دهید
ارسال نظر
پیشخوان