به گزارش خبرنگار مهر، کتاب «فرشتگانی در سوی درون» شامل مجموعه داستانهای برگزیده اروپا در سال 2013 به تازگی با ترجمه عبدالرضا سالاربهزادی توسط انتشارات کتاب پاگرد منتشر و راهی بازار نشر شده است.
از سال 2010 جُنگ داستانهای کوتاهی با عنوان Best European Fiction منتشر میشود که ترجمه انگلیسی داستانهای کوتاهِ سال کشورهای اروپایی را در بر میگیرد. کتاب «فرستگانی در سوی درون» که نامش عنوان یکی از داستانهای کتاب است، داستانهای سال 2013 این جنگ را در بر میگیرد و دبیرش الکساندر هِمون متولد 1964 در بوسنی بوده است. او در سالهای 2013 و 2010 دبیر این جنگ بوده که از طرف منتقدان به عنوان یکی از بهترین مجموعههای این جنگ معرفی شده است.
الکساندر همون نویسنده آمریکایی بوسنیاییالاصل است که چند جایزه ادبی از جمله جایزه انجمن قلم و دو مرتبه هم جایزه مطبوعات ملی را به خود اختصاص داده است.
کتاب پیش رو 6 داستان با این عناوین دارد: رومیزی نادا، فرشتگانی در سوی درون، موسیقی در بن استخوان، سیماب در دماسنج، هجرت، سیمای یک مادر در قابی آمریکایی.
میرانا لیکارباژلی یکی از نویسندگانی است که داستانش در این کتاب چاپ شده است. او متولد سال 1961 در اسلونی امروز؛ و استاد زبان و ادبیات اسلوونی است. دیگر نویسندهای که با داستانش در این اثر حضور دارد، دولسه ماریا کاردوسو متولد سال 1964 در پرتغال است. او در کودکی همراه خانوادهاش به آنگولا -یکی از مستعمرات پرتغال - رفت و دوران کودکیاش در این کشور گذشت. او در سال 1975 به کشورش بازگشت و در دانشگاه لیسبون به تحصیل حقوق پرداخت. او در سال 2002 اولین رمانش را منتشر کرد که جایزهای برایش به ارمغان آورد و در سال 2009 هم جایزه اتحادیه اروپا برای ادبیات را دریافت کرد. او در سال 2010 هم جایزه انجمن قلم پرتغال را گرفت.
از دیگر نویسندگان حاضر در این کتاب، توماس مَک سیموین متولد سال 1938 در دوبلین است. این نویسنده ایرلندی دکترای زیستشناسی دارد و مجموعه داستانهای کوتاهش را در سال 2005 منتشر کرد. او در همان سال جایزه بهترین مجموعهداستانهای کوتاه را به خود اختصاص داد و رمانش هم در سال 2007 جایزه اصلی همان مسابقه را برد. الوی تیزون نویسنده اسپانیایی که در سال 1964 در مادرید متولد شده، هم از دیگر صاحبان اثر در کتاب «فرشتگانی در سوی درون» است. او تاکنون نامزد دریافت جوایز ادبی زیادی در کشورش بوده است. رمان او در سال 1992 از طرف منتقدان ادبی این کشور به عنوان یکی از بهترین داستانهای ادبیات اسپانیا در 52 سال گذشته معرفی شد. رمان دیگرش هم در سال 1995 نامزد جایزه هرالد بود.
ری فرنچ نویسنده ایرلندی دیگر حاضر در این کتاب است که اثرش در کنار میکلوش واژدا مولف مجارستانی در مجموعه پیش رو چاپ شده است. واژدا علاوه بر نگارش داستان، به ترجمه نمایشنامه هم مبادرت داشته است.
در قسمتی از داستان «هجرت» از این کتاب میخوانیم:
قبل از اینکه برویم فیلمی تماشا میکنیم درباره معرفی پرندگان گوناگونی که امکان دیدنشان در فار اینگز وجود دارد و سفرهای باورناپذیری که آنها برای رسیدن به اینجا میکنند. غازهای پاسرخ که از مناطق قطبی شمال روسیه میآیند، چلچلهها و چکاوکهای آفریقای جنوبی و چلچلههای شنی از چاد.
پدرم میگوید «سفر این پرندهها شگفتانگیز نیست؟»
تابلویی را میخوانیم که به ما میگوید دانشمندان هنوز درست نمیدانند چرا پرندگان مهاجرت میکنند.
«تو چی، بابا؟ تو چرا مهاجرت کردی؟»
نگاهش میکنم که لحظهای در این باره فکر میکند، بعد میگوید «نصف آدمهایی که با آنها به مدرسه رفتم هم از آنجا رفتند، برای ما چیزی در خانه وجود نداشت.» شروع به خندیدن میکند، «یک گله بزرگ از ایرلندیها، چیزی که ما بودیم همین بود - هزاران لات بیسروپایی که ریختیم روی سر بریتانیا.»
این جلوهای کوتاه بود از خودِ قدیمش که باز پدیدار شد - آدمی بیمنطق، تحقیرکننده. این حالتش بعضیوقتها به دردسرش میانداخت، وقتی مردم سعی میکردند بحثی جدی درباره موضوعهای داغ روز داشته باشند.
از پنجره به بیرون نگاه میکنیم، مردی را میبینیم که دوربینی شکاری و دوربینی عکاسی از گردنش آویزان است.
«آره، پاییدن پرندهها! خیلی آدمها عاشق این کارند. خودم هیچوقت این کار را نکردهام. ولی سرگرمی خوبی بهنظر میرسد، آرامشبخش است.»
این کتاب با 186 صفحه، شمارگان 500 نسخه و قیمت 16 هزار تومان منتشر شده است.