ماهان شبکه ایرانیان
خواندنی ها برچسب :

میراث-مکتوب

نسخه‌شناس و فهرست‌نگار معروف پاکستانی در جمع مسئولان منطقه‌ای یونسکو در برنامه حافظه جهانی، از اینکه تاکنون هیچ نسخه خطی از کشورش در این برنامه معرفی و ثبت نشده، اظهار تاسف کرد.
تصحیح، نقد و بهسازی میراث مکتوب، سه مرحله اساسی در بهره مندی ازاندوخته های علمی و فکری پیشینیان است . در جدال سنت و تجدد، اصالت و تجدید و تراث و حداثت با تکیه بر آن می توان استوار ایستاد و گذشته را به حال پیوند زد .
روز چهارشنبه 5/11/83 ساعت شش صبح دوازده تن از استادان و اعضای هیئت علمی دانشگاههای تهران و پژوهشگران ایرانی که از طرف مرکز پژوهشی میراث مکتوب دعوت شده بودند تا به دعوت رئیس دانشگاه پنجاب جناب آقای ژنرال ارشد محمود و رئیس گروه زبان و ادبیات فارسی دانشکده خاورشناسی (اورینتال کالج) بازدید و مبادله افکار نمایند جمع شده بودند.
سال 83 با فراز و نشیب های فراوان، دشواری ها و در عین حال کامیابی ها به پایان رسید.
در یک روز سرد پاییزی، بنشسته زیر یک درخت بی برگ، سعی کردم تمام شاخه ها و سرشاخه ها و تارک هر یک را ببینم که نشد
وقتی میراث مکتوب پا گرفت، یک چشم به گذشته داشت و کار پیشینیان؛ و چشمی دیگر به حال و آینده و برنامه هایی که پیش بینی و چشم اندازی که از اهداف درازمدت در برنامه های خود طراحی نموده بود
یکی از نعمتهایی که خداوند بهره زبان و ادب فارسی و فرهنگ ایرانی کرده است وجود شماری نامحدود متون به نظم و نثر است که از آغاز پیدایی و رونق زبان فارسی تاکنون پدید آمده اند و در گوشه های کتابخانه های خصوصی و عمومی داخل و خارج یافت می شوند و در سالهای اخیر در پرتو توجه دانشمندان و پژوهندگان ایرانی و خارجی به صورتی مطلوب و منقح به زیور چاپ آراسته شده ا ...
اگر مراد ما از «میراث مکتوب» همه آن نوشتارها باشد که از پیشینیان بازمانده است، خواه ناخواه این مفهوم، حوزه وسیعی از معارف و آداب را، تقریبا به وسعت همه ابعاد حیات و شؤون زندگانی دربر خواهد گرفت.
به گفته ناشر کتاب 17 جلدی «جامع التواریخ» بخشی از این اثر که سال 73 از سوی یک ناشر دیگر چاپ شده بود، سال 74 در کتاب سال «برگزیده» شد حال آنکه چاپ جدید آن «شایسته تقدیر» شده است!
پیشخوان