محمدرضا اربابی رئیس انجمن صنفی مترجمان استان تهران در گفتگو با خبرنگار مهر، گفت: در ادامه رویکرد بهبود وضعیت کسب و کار مترجمان و رونق بازار حرفهای ترجمه که از چند سال پیش و پس از آغاز به کار انجمن مترجمان تهران آن را دنبال کردهایم، در پی تاسیس بانک جامع اطلاعات وبگاههای مجاز خدمات ترجمه هستیم.
وی افزود: با پیگیریهای انجمن، پس از رایزنیهای صورت گرفته توسط کارشناسان و جلسات متعدد با وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی مقرر شد نسبت به تهیه بانک اطلاعاتی ویگاههای مجاز خدمات ترجمه در کشور اقدام کنیم.
رئیس انجمن صنفی مترجمان تهران در ادامه گفت: در همین راستا از آن دسته از مدیران و صاحبان امتیاز وبگاههای مجاز که دارای نماد اعتماد الکترونیک، مجوز مرکز فناوری اطلاعات و رسانههای دیجیتال و یا مجوز انجمن صنفی مترجمان هستند، دعوت میکنیم برای بررسی کارشناسان و تکمیل بانک اطلاعات جامع وبگاههای مجاز، اطلاعات خود را در فرم مربوط در وبگاه انجمن ثبت کنند.
اربابی در پایان گفت: وبگاههایی که در این بانک اطلاعاتی جامع ثبت نشده باشند ،غیرمجاز شناخته شده و مراجع ذیصلاح و وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی نسبت به پیگیری وضعیت آنها اقدامات لازم را مبذول خواهند داشت.