به گزارش ایسنا، نامه پرویز دوائی با عنوان «جمال... جمال» آغازکننده مطالب این ماهنامه است و در ادامه «یادداشتهایی برای خاطراتی که هرگز نخواهم نوشت» نوشته ژرژ آمادو با ترجمه عبدالله کوثری را میخوانیم.
همچنین مطلبی با عنوان «بازو» نوشته لودمیلا پتروشوسکایا با ترجمه پرتو شریعتمداری در این شماره از جهان کتاب درج شده است.
ماهنامه جهان کتاب با این مطالب همراه است:
«خاطرات» تاجالسلطنه جعلی است» نوشته ناصرالدین پروین، «در جستوجوی خاستگاه» درباره کتاب «کردها و خاستگاه آنها» نوشته گارنیک آساطوریان، «فروپاشی» نگاهی به کتاب «فروپاشی: نگاهی به درون رژیم شاه، بحرانها، تضادها و ناکامیهایش» نوشته هدی صابر، «تاریخ نوین به روایت الکسی یوویچ» از اورلاندو فیگس با ترجمه گلی امامی، «باز هم کار کارِ انگلیسیهاست!» از توفان گرکانی، «چپگرایان افغانستان» نگاهی به کتاب «چپگرایی در افغانستان: تحلیل کارنامه پیروان مارکسیسم- لنینیسم» نوشته امانالله شفایی، «کنجکاوی ایراد من است» درباره کتاب «خودم را میسَفَرم» مصاحبه ساموئل دوک با ژولیا کریستوا، «علم دینی و علم غیردینی» درباره کتاب «فرهنگ و پیشرفت مطلوب» مجموعه گفتوگو با دکتر مهدی گلشنی، «به مرگ، قصه زندگی میگویم» درباره کتاب «شعر جهان عرب» و «بر شانه غولهای شکستخورده» نگاهی به کتاب «نادرشاه و دختر کولی» نوشته علیرضا حسنزاده.
همچنین «دو پسوند ـ قافیه ابتکار آمیز» (از سنایی غزنوی تا سمندر شیرازی) نوشته کامیار عابدی، «مظاهر مصفا: شاعری قویدست در اسلوب قدما؛ اما غمگرا» نوشته محمدرضا رهبریان، «103 جلوه مِگرِه» از اولیویه مولن با ترجمه عباس آگاهی، «آنچه هویت مطالبه میکند»(فرانسیس فوکویاما علل به تعویق افتادن پایان جهان را توضیح میدهد) از لوئیس مِنَند با ترجمه سعید پزشک و «چه شد که صفحه سفید ماند؟»(حکایت ناکامان قلم..) از کریستوفر رُز با ترجمه پرتو شریعتمداری از دیگر مطالب این ماهنامه هستند ...
هزار و یک داستان، معرفی کوتاه، تازههای بازار کتاب و درگذشتگان از دیگر بخشهای ماهنامه «جهان کتاب» است.
شماره 367 و 368 «جهان کتاب» ویژه آذر و دیماه با صاحب امتیازی و مدیرمسوولی طلیعه خادمیان در 75 صفحه و قیمت 20 هزار تومان راهی بازار شده است.