ماهان شبکه ایرانیان

بررسی بهترین اپلیکیشن‌های ترجمه برای سفر

سفر به کشورهای مختلف باعث می‌شود تا بتوانید تجربه‌های جدیدی را به دست بیاورید و از دیدن مناظر و جاذبه‌های تماشایی لذت ببرید و اوقاتی دلنشین را پشت سر بگذرانید

بررسی بهترین اپلیکیشن‌های ترجمه برای سفر

سفر به کشورهای مختلف باعث می‌شود تا بتوانید تجربه‌های جدیدی را به دست بیاورید و از دیدن مناظر و جاذبه‌های تماشایی لذت ببرید و اوقاتی دلنشین را پشت سر بگذرانید. با این حال، برای اینکه بتوانید سفری راحت‌تر و جامع‌تر داشته باشید، ارتباط برقرار کردن با مردم بومی در مقصد ضروری است. با این حال، تفاوت زبانی سدی در برابر ارتباط برقرار کردن به شمار می‌رود. با پیشرفت تکنولوژی و گسترش تلفن‌های هوشمند و اپلیکیشن‌ها، حالا این فرصت در اختیار مسافران و گردشگران قرار دارد تا بتوانند با استفاده از اپلیکیشن‌های ترجمه سفری بهتر و راحت‌تر داشته باشند و بتوانند در مقصد مورد نظر خود در طول سفر، بهتر کارهای خودشان را پیش ببرند و راحت‌تر با مردم محلی ارتباط برقرار کنند. در ادامه همراه با ما باشید تا به معرفی و بررسی بهترین اپلیکیشن‌های ترجمه برای سفر بپردازیم.

برنامه گوگل ترنسلیت

 نحوه کار: گوگل ترنسلیت (Google Translate) برنامه‌ای بسیار جامع و خوب به شمار می‌رود که برای هر چیزی که درون آن تایپ کنید، نوشته‌ای ترجمه شده را ایجاد می‌کند. این برنامه همچنین این قابلیت را دارد تا برای متون صحبت شده، عکس و حتی نوشته شده با دست روی صفحه لمسی نیز ترجمه ایجاد کند. این برنامه تقریباً برای نیمی از زبان‌های پشتیبانی شده خودش نیز ترجمه‌های صوتی ارائه می‌کند و این در حالی است که تعداد آن‌ها همچنان در حال افزایش است. یکی از ویژگی‌های برجسته و جدید این برنامه این است که به‌صورت همزمان به مکالمه‌ای بین دو زبان گوش می‌دهد و ترجمه گفتاری و متنی را برای هر دو سمت مکالمه به‌صورت بلادرنگ ارائه می‌کند.

مزایا: ترجمه‌های گوگل فوق‌العاده جامع هستند؛ اما گاهی اوقات نامناسب و اشتباه به نظر می‌رسند. به‌عنوان مثال، یک تابلو به زبان فرانسوی نوشته «Cedez le passage» ولی گوگل ترنسلیت به شما ترجمه «You do not have the priority» را به زبان انگلیسی به‌معنای «شما اولویت ندارید» نشان می‌دهد.

معایب: گوگل ترنسلیت در ترجمه کاراکترهای آسیایی اندکی مشکل دارد و همین نیز باعث می‌شود تا ترجمه برخی از کلمات و عبارات اشتباه انجام شود و جمله بی‌معنی باشد.

تعداد زبانهای پشتیبانی شده: 133 زبان که 70 زبان با قابلیت ترجمه صوتی است.

قابلیت آفلاین: بسته‌های قابل دانلود این برنامه برای 60 زبان موجود است و باقی زبان‌ها به‌صورت آنلاین است.

ارزیابی کلی: گوگل ترنسلیت شاید کامل و بی‌عیب و نقص نباشد اما از زبان‌های بسیار زیادی پشتیبانی می‌کند و همچنین رایگان بودن آن سبب شده تا بسیار مورد توجه قرار بگیرد.

 

آی ترنسلیت

نحوه کار: برنامه آی ترنسلیت (iTranslate) علاوه بر اینکه ترجمه عبارات تایپ شده و گفتاری را ارائه می‌کند، این امکان را در اختیار شما قرار می‌دهد تا سرعت پخش صوتی متن مربوطه را کاهش بدهید یا زیاد کنید تا بتوانید روی تلفظ دقیق آن‌ها متمرکز شوید. همچنین می‌توانید ترجمه‌های انجام شده برای هر کلمه یا عبارت را به‌عنوان مورد دلخواه خود ذخیره کنید یا اینکه آن‌ها را در یک ایمیل برای خود بفرستید.

مزایا: ترجمه‌ها در آی ترنسلیت بسیار سریع و دقیق هستند و توانایی این را دارد تا با علامت‌گذاری ترجمه‌ها باعث شود تا شما برای ترجمه عبارت‌های تکراری نیازی به جستجوی دوباره نداشته باشید.

معایب: املا آوایی انگلیسی برای زبان‌هایی با الفبای مختلف همچون عبری یا عربی در این برنامه تقریباً غیرقابل تلفظ است.

تعداد زبانهای پشتیبانی شده: بیش از 100 زبان که از میان آن‌ها 38 زبان با قابلیت ترجمه صوتی هستند.

قابلیت آفلاین: در این برنامه می‌توان بین 38 زبان مختلف به‌صورت آنلاین و بدون محدودیت زبان اول و دوم ترجمه کرد.

ارزیابی کلی: این برنامه در زمینه ترجمه صوتی بهتر از ترجمه نوشتاری عمل می‌کند و اینکه در ترجمه صوتی خودش از زبان‌های بیشتری پشتیبانی نمی‌کند، واقعاً جای تأسف دارد. برای استفاده از این برنامه باید نزدیک 3 دلار پرداخت کرد.

 

ویگو

نحوه کار: برنامه ویگو (Waygo) برنامه‌ای است که با استفاده از آن، دوربین گوشی را می‌توان روی هر متنی به زبان چینی، ژاپنی یا کره‌ای گرفت و به شما، ترجمه‌ای انگلیسی در همان محل ارائه می‌دهد. این برنامه تاریخچه‌ای از ترجمه‌های شما را ذخیره می‌کند و شما می‌توانید موارد دلخواه خودتان را نیز ذخیره کنید تا بتوانید به‌راحتی مسیر هتل خودتان را به یک راننده تاکسی محلی نشان بدهید. این برنامه محدودیت دارد و به‌صورت رایگان در روز تنها می‌تواند 10 ترجمه انجام داد و برای دسترسی نامحدود باید 12 دلار پرداخت کرد.

مزایا: ترجمه تصویری این برنامه سریع‌ترین و دقیق‌تر است و هیچ مشکلی نیز در شناسایی الفبا و کاراکترهای چینی ندارد و همین نیز باعث برتری آن نسبت به گوگل ترنسلیت می‌شود.

معایب: رابط کاربری این برنامه نسبت به حرکت بسیار حساس است و متمرکز کردن آن دشوار است. یکی دیگر از معایب آن نیز این است که در هر زمان تنها قادر به دیدن چند کلمه ترجمه شده هستید.

تعداد زبانهای پشتیبانی شده: سه زبان. زبان‌های بیشتری نیز در آینده اضافه خواهند شد.

قابلیت آفلاین: همه چیزهای این برنامه هم به‌صورت آنلاین و هم به‌صورت آفلاین کار می‌کنند.

ارزیابی کلی: این برنامه تنها قادر است که سه زبان چینی، ژاپنی و کره‌ای را به انگلیسی ترجمه کند و قادر نیست که از انگلیسی به زبان دیگری ترجمه را انجام بدهد و همین نیز باعث می‌شود تا شما به برنامه ترجمه دیگری به جز این برنامه نیز نیاز داشته باشید.

قیمت بک لینک و رپورتاژ
نظرات خوانندگان نظر شما در مورد این مطلب؟
اولین فردی باشید که در مورد این مطلب نظر می دهید
ارسال نظر
پیشخوان