برترین ها - محمودرضا حائری: در این شماره از خواندنی ها با اثری درباره فیلسوفان عصر هیتلر، مجموعه ای از مصاحبه ها و گفتارهای یونگ، ترجمه جدیدی از هنری پنجم شکسپیر و ... آشنا شوید.
فیلسوفان هیتلر
- ایوون شرات
- ترجمه ی حسین کاظمی یزدی
- کتاب رایزن
- چاپ اول: 95
بیش از هفتاد سال پیش، وحشت نازیسم کل جهان را تسخیر کرده بود: ظهور ستمگری با وحشیگریِ بیهمتایی در اروپا، کابوس اتاقهای گاز و قساوت هولوکاست. از آن سالها تا کنون داستانهای بسیاری نقل شده است، داستان همدستی، شجاعت، تراژدی، و خیانت. تقریباً همۀ گروههای آلمانی، از زمان جنگ به بعد، داغی از هیتلر بر پیکر خود دارند.
بسیاری از کارکنان دولتی، کارگران عادی، پزشکان و معلمان مدرسه، تماشاگران بیگناهی نبودند، که از این بالاتر، نقشی مهم در تقویت قدرت این ظالم ایفا کردهاند. هنرمندان و موسیقیدانها، در کمال شرمساری جزء همدستان بودند. با این همه، هرچند که هیتلر تقریباً هشتاد سال پیش ظهور کرده است، هنوز کسی نقشی را که گروهی آرام و بیادعا در این میان ایفا کردهاند، بررسی نکرده است: گروه فیلسوفان.
فلسفه از نمادهای فرهنگ آلمانی است. فلسفه در آلمان مانند میراثی ملی است، همانطور که قانون اساسی در امریکا چنین نقشی دارد. فیلسوفان از مشاهیر بودند. کارهایی که فیلسوفان انجام میدادند، رفتاری که از خود بروز میدادند، و ایدههایی که ترویج میکردند تأثیری شدید در تخیل آلمانی داشت.
البته در حالی که اکثر مشاهیرْ اینجهانی هستند، فیلسوفان برعکس، معمولاً آنجهانی تلقی میشوند، مانند راهبانی که امر روحانی تسخیرشان کرده است. به نظر میرسد آنها که در ایدههای انتزاعی غرق شدهاند و ظاهراً در برج عاج زندگی میکنند از دغدغههای خودخواهانه و سطحی فراتر رفتهاند؛ و یقیناً از ظلم و ستم نیز استعلا یافتهاند. ولی آیا آنها همیشه از انگیزههای دون و هرزه بالاتر بودهاند؟ برای پاسخ به این پرسش داستان فیلسوفان هیتلر را تعریف میکنیم.
«فیلسوفان هیتلر» گروهی از فیلسوفاناند که قبل، بعد، و در خلال هولوکاست دور هیتلر بودهاند. این گروه شامل تأثیرگذاران و همدستان ثبتنشده نیز میشود؛ همچنین ما در مورد دانشگاهیان یهودی و مخالفان هیتلر هم بحث میکنیم. این گروه از متفکران به سنت متعارفی تعلق دارند که از هزارتوی فرهنگ آلمانی سر برآورده است. از کانت گرفته تا نیچه، از آلفرد بویلمر تا مارتین هایدگر، از هانا آرنت تا والتر بنیامین، همۀ این فیلسوفان در مورد ایدههای مشترکی بحث کردهاند. زندگی بسیاری از آنها با هم ارتباط داشته است: آنها دانشجو، معلم، همدانشگاهی، دوست، و حتی عاشق یکدیگر بودهاند.
این کتاب به سبک درامی مستند نوشته شده است و عصری تاریخی و درامهای اشخاصی را که در آن عصر بودهاند زنده میکند. این اثر به هیچوجه جنبۀ داستانی ندارد، و برای آن بر اساس نامهها، عکسها، نقاشیها، گزارشها، و شرحهای بایگانیشده، که همگی هم با دقت به منبع اصلی ارجاع داده شدهاند، تحقیقی کامل انجام شده است. هرچند این کتاب با سبکی روایی نوشته شده تا خواننده را به دنیای خطرناک آلمان دهۀ 1930 ببرد.
گودالاخارا- کیم مونسو
- ترجمه ی پژمان طهرانیان
- نشر نی
- چاپ اول: 95
کیم مونسو متولد 1952 در بارسلونای اسپانیاست. نیویورک تایمز او را نویسندهی قهاری میداند که با تخیل نابش سنت سوررئالیسمِ اسپانیایی را در تاروپودِ آثارش نهادینه کرده است. ایندیپندنت هم او را بزرگترین نویسندهی کاتالان معرفی کرده است. نوشتههای مونسو را توصیفکنندهی بدعتها و محبسهایی دانستهاند که انسان برای خود میسازد ــ حصارهای مدوّر خودساختهای که گیرمان میاندازند.
مجموعه داستانِ گوادالاخارا به پنج بخش تقسیم شده: بخش اول تکداستانی بلند است که با روایتی دایرهای سنت خانوادگی مهیبی را واکاوی میکند. بخش دوم چهار داستان است که ارجاعاتی عجیب هستند به داستانها و افسانههای اساطیری و تاریخی در قالبِ بازگوییهای بازیگوشانهی مونسو، که حرفهای مهمی برای دنیای امروز دارند. بخش سوم پنج داستان است که به ظاهر واقعگرایانهترند اما موقعیتهایی دور از ذهن را برای خواننده تجسم میبخشند. بخش چهارم تکداستانی بلند است که با روایت گستردهاش دور باطلی را به تصویر میکشد. دو داستانِ بخش پایانی نیز بیش از هرچیز واگویههای ذهنیِ شخصیتهایی پیچیده هستند.
گوادالاخارا که اولین بار در سال 1996 منتشر شد، در سال 1997 معتبرترین جایزهی منتقدان بارسلونا را از آن خود کرد و تاکنون به هشت زبان مهم دنیا ترجمه شده است.
یونگ می گوید (مصاحبه ها و دیدارها)- ویلیام مک گوایر و ریچارد فرانسیس کرینگتون هال
- ترجمه ی دکتر سیروس شمیسا
- نشر قطره
- چاپ اول: 95
در این کتاب تعدادی از سخنرانیها و مصاحبههای یونگ و خاطرات دیدارکنندگان او آمده است. برخی از این مدارک ارزشمند بعد از سالها از گوشه و کنار بایگانیها بیرون کشیده شده و برای نخستینبار در این کتاب به طبع رسیدهاند. در این مصاحبهها و سخنرانیها و دیدارها یونگ عقاید و آرای خود را به زبانی سادهتر از آنچه در آثار او آمده برای مخاطبان با مثال توضیح داده است که بسیار مغتنم است.
از این گذشته، گوشههایی فراموش نشدنی از زندگی شخصی و کاری و علمی او ـ مثلاً روابطش با فروید ـ در این نوشتهها بازنمود یافته است. در همهی این موارد خواننده با شخصیتی سخت تأثیرگذار مواجه میشود که بخش مهمّی از فرهنگ جهانی در زمینههای مختلف، بهویژه جهان اسرارآمیز روح و جهان باستانی اساطیر مدیون اوست.
بی خیال خونسردی عصبانی شو- گروهی از نویسندگان
- ترجمه یرضی هیرمندی
- انتشارات فرهنگ جاوید
- چاپ اول: 95
برای اینکه سَرِ سوزن انگیزه به شما داده باشیم جملات قصار «بیخیالِ خونسردی، عصبانی شو» را از رهگذر چند قرن گفتههای گزنده و تلخ فراهم آوردهایم. بعضی از این گفتهها بر قلم و زبانِ روشنبینترین و کارکشتهترین شاکیان و گلهگزاران جاری شدهاند که از آن جملهاند: بنجمین دیزرِیلی، برتراند راسل، جانِتان سویفت و جرج برنارد شا. همچنین سرتاسر قارۀ اروپا و ینگهدنیا را برای شما زیرورو کردهایم تا بدبینیها و واخوردگیها را از زبان ناپلئون گرفته تا ولتر
اِیْبرِم لینکلن و چارلز م. شولتس به نمایش بگذاریم. بهاینترتیب مدارک و شواهد کافی در اختیارتان قرارمیگیرد تا بدانید که تنها شما نیستید که عزای دنیای کجمدار و مردمان ناسازگار را گرفتهاید و از گردش ایام گلهمندید.
هنری پنجم- ویلیام شکسپیر
- ترجمه ی ابوالحسن تهامی
- انتشارات نگاه
- چاپ اول: 95
نمایش هنری پنجم برای مردم انگلستان یکی از محبوبترین نمایشهای تاریخی و برای تماشاخانههای انگلستان یکی از درآمدزاترین نمایشهای شکسپیر است. این نمایش از پیروزیهای نظامی باورنکردنی این شاه جوان انگلستان در فرانسه سخن دارد. با کشور گشایی این پادشاه، بیش از نیمی از خاک فرانسه به زیر سیطرهی پادشاهی انگلستان افتاد و هنری با سپاهیانش به پاریس وارد شد و شارل ششم پادشاه فرانسه دختر خود را به او داد و او را ولیعهد خود و میراثدار تاج و تخت فرانسه اعلام کرد.
اما همهی محبوبیت این نمایش به دلیل درونمایهی میهنی آن نیست. عوامل متعددی این نمایشنامهی تاریخی را در جایگاه پرخوانندهترین نمایشنامههای شکسپیر و نمایش آن را در شمار پربینندهترین نمایشهای تاریخی قرار دادهاند. مهمترین این عوامل، پیرنگ یا طرحیست که شکسپیر برای نمایشنامه ریخته و موضوعی خشک و نظامی را به درامی پرکشش و لذتبخش تبدیل کرده است.
گفتهاند که شکسپیر طرح این داستان را به مدت ده سال در ذهن میپرورانده است. جذابیت داستانهای جنگی و حماسی در شکوه و عظمت صحنههای نبرد است که تئاتر با سکوی محدودش توان نمایش آن را ندارد. از اینرو شکسپیر نمایش را به دو بخش جنگ و حاشیهی جنگ تقسیم میکند.
مجله اینترنتی
برترین ها» از تمامی ناشران، نویسندگان، مترجمان، منتقدان و علاقه مندان به
حوزه نشر و کتاب دعوت می نماید مطالب خود را در حوزه معرفی و یا نقد و
بررسی کتاب به آدرس زیر ارسال نمایند:Bartarinha.editorial@gmail.com
همچنین
برای ارتباط و هماهنگی های لازم می توانید با شماره 23051492 تماس بگیرید.
منتظر پیشنهادات و انتقادات سازنده شما عزیزان می باشیم.