به گزارش خبرنگار مهر، همایش سعدی و ویکتور هوگو عصر امروز سه شنبه 29 فروردین با حضور غلامعلی حداد عادل رئیس فرهنگستان و زبان و ادبیات فارسی و رئیس بنیاد سعدی و مدیران و چهره های فرهنگی کشور در مرکز فرهنگی شهر کتاب برگزار شد.
علی اصغر محمدخانی معاون فرهنگی موسسه شهر کتاب در این همایش گفت: در ایران برخی نویسندگان بوده اند که ترجمه آثارشان با تیراژ های بالا به فروش رفته است. یکی از این نویسندگان آنتوان چخوف است که تیراژ یک میلیون نسخه ای در سال دارد. نویسنده دیگری که چنین وضعیتی در بازار کتابخوانی ایران دارد ویکتور هوگو است.
وی افزود: همایش سعدی و ویکتور هوگو میزان آشنایی ما با سعدی و ویکتور هوگو را نشان می دهد و در فرانسه هم برگزار می شود.
مدیر بنیاد ویکتور هوگو امشب به تهران می آید و فردا و در دومین روز از همایش سخنرانی خواهد کرد.
دومین سخنران این برنامه کوروش کمالی سروستانی مدیر مرکز سعدی شناسی بود که گفت: آنچه بیش از همه غربیان را مجذوب سعدی کرده تعالیم اخلاقی – انسانی است. او شاعری جهانی است که به قبیله ها و اندیشه های جهانی می پردازد.
وی افزود: فرانسویان از سال 1634 با سعدی و نوشته هایش آشنا شدند و به پیروی از گلستان به داستانسرایی پرداختند. بسیاری از روشنفکران فرانسوی در دوران مدرن از شدت علاقه، سعدی را هم کیش و هم مسلک خود می دانستند و خلاف بسیاری از تجدد طلبان ایرانی که سعدی را محکوم می کردند او را می ستودند.
کمالی سروستانی در پایان سخنانش به ارائه آماری از سعدی پژوهی در سال 95 در ایران پرداخت و گفت: در سال گذشته 126 عنوان کتاب در شمارگان 165 هزار نسخه درباره سعدی منتشر شده که این آمار مربوط به چاپ اول و نسخه های تجدید چاپ آثار سعدی و نقدهای ادبی درباره آثار او است و نسبت به سال قبلش 18 درصد کاهش داشته است. امیدوارم در جهت کار چاپ کتابهای ارزان قیمت آثار سعدی کار کنیم؛ کاری که در حق آثار ویکتور هوگو در غرب انجام شده است و این آمار، آمار زیبایی برای سعدی نیست.